Злоскервиль (весело): Ах, вот оказывается в чём наша ошибка! Я думаю, вы правы – необходимо тщательно изучить этот раздел.

Злольга (с крайним смущением): Но я не могу обнажиться перед собственным отдалённым потомком! Мою наготу вообще не видел ни один мужчина, кроме мужа…

Злоскервиль (забирает у неё книгу и внимательно вчитывается в текст): Но здесь говорится, что это обязательное условие, если речь идёт о замене одного человека на другого во времени. Вот, убедитесь сами. Иначе ничего не получится!

(показывает ей книгу в развёрнутом виде)

Злольга: Но я же умру от стыда!

Злоскервиль: А вы представьте, что я это ваше дитя. Между прочим, это будет недалеко от истины. Дитя ведь кормят грудью и не стесняются его при этом, даже если это мальчик. А при родах дитя видит мать так, как это недоступно даже повитухе!

Злольга (прыскает со смеху): Всё это так, но при этом дитя не пребывает в столь изрядном возрасте, как вы, милорд, иначе мать была бы разорвана пополам. Ладно, так уж и быть, раз это нужно для дела, вы увидите мою наготу. Но если будете без нужды на меня таращиться, а тем паче, позволите себе что-нибудь лишнее, то почувствуете всю полноту строгого материнского шлепка по той части тела, которая будет ближе!

Злоскервиль (поднимая обе руки ладонями вперёд): Обещаю и клянусь не оскорбить вас никаким деянием, либо прикосновением и даже словом и взглядом!

Злольга: Я доверяюсь вам, сэр Злоскервиль, так-как знаю вас уже достаточно, чтобы считать джентльменом.

(в сторону)

А вот за сэра Злорика не ручаюсь!

..................................................................................

Злольга (входит обнажённая, стыдливо прикрывая ладонями грудь и промежность): Я готова, сэр Злоскервиль. Куда мне встать?

Злоскервиль: Встаньте в луч пентаграммы, нарисованный красной охрой. Будете переходить из луча в луч по моей команде против часовой стрелки…

(взглядывает на Злольгу и замирает, онемев)

Злольга: Сэр Злоскервиль?

Злоскервиль (прикрывает глаза рукой): Простите… Но вы так похожи на мою Злосю!..

Злольга (подходит к нему уже без стеснения и нежно берёт за руку): Я виновата перед вами, сэр Злоскервиль!

Злоскервиль: Виноваты? В чём?

Злольга: Прежде чем я отвечу, ответьте сначала вы мне – насколько сильно вы любите свою жену?

Злоскервиль (открывает рот, но так и не может произнести ни слова)

Злольга: Спрошу иначе – достаточно ли глубока ваша любовь к ней, чтобы вы могли её простить?

Злоскервиль: Простить? За что?

Злольга: Например, за связь с другим мужчиной.

Злоскервиль: С другим мужчиной? Злося? Вздор! Злося любит меня!..

Злольга: В этом я ничуть не сомневаюсь. Она любит вас также горячо, как я люблю своего мужа, прощая ему все его недостатки. Нет! Я люблю эти недостатки, люблю их вместе с ним, потому что они часть него. Часть моего дорогого Злорика, без которой он не был бы целым. Я прощаю ему всех служанок и люблю их, потому что они мои помощницы в непростом деле супружеской жизни. Я прощаю ему свою сестру, свою дорогую Зледу, которую отдала ему, как величайший подарок в знак своей любви! Да, да! Это был больше мой подарок, чем моего отца, ведь Зледа единственная родная мне душа в далёком чужом краю. А как вы любите свою Злосю, сэр Злоскервиль? Простили бы вы ей связь с другим мужчиной?

Злоскервиль: Мне всё равно трудно это представить, но если бы мой кузен, Злорд тогда добился своего, то, конечно, простил бы.

Злольга: Вот как? Вы простили бы ей насильственную связь? Это уже хорошо, ведь очень многие мужчины не прощают такое, как будто у женщины, которую принудили грубой силой, есть выбор. А добровольную связь вы простили бы ей?

Злоскервиль: Добровольную?

Злольга: Да. Ту самую, которая иногда происходит по зову истосковавшейся по любви плоти. Это считается изменой и страшным грехом, но чаще всего прощается мужчинам и почти никогда женщинам. А ведь природа распорядилась так, что женщины чуть более терпеливы в этом, чем мужчины. Но это же означает, что раз женщина согрешила, значит, она терпела вдесятеро больше любого мужчины. Итак, сэр Злоскервиль, что вы ответите на мой вопрос?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской замок

Похожие книги