Я попрощался и, пошатываясь, направился в свою комнату.

Трудно сказать, как я туда добрался. Во всяком случае, на постели я растянулся прямо в одежде. В четыре утра я проснулся и едва успел добежать до ванной комнаты: приступ рвоты продолжался пять минут без перерыва — может, водка была и хороша, но мой организм к ней не приучен. Потом я разделся, встал под горячий душ и снова вернулся в кровать, весь мокрый.

Согреваясь под одеялом, я вспоминал свой разговор с Мартой Флек, но вскоре меня сморил сон.

Проспал я примерно до полудня. Ощущения были ужасными. Казалось, что мозги плавятся в атомном котле, в памяти всплывали кадры из «Сало», перемежающиеся крупными планами жены миллиардера.

Все, хватит! Сегодня я покидаю остров. Я и так слишком долго ждал, потакая капризам богатого человека. Дотянувшись до телефона, я позвонил Гэри и спросил, нельзя ли доставить меня сегодня в Антигуа, а оттуда дальше — в Лос-Анджелес.

Через пять минут раздался звонок. Это была Марта.

— Вы знакомы с чудом, которое называется «берокка»?

— Привет, Марта.

— Доброе утро, Дэвид. Что-то голос у вас глуховат.

— Зато вы звучите бодро.

— Спасибо «берокке». Это растворимый препарат с лошадиной дозой витаминов В и С. Единственное средство, которое, с моей точки зрения, помогает от похмелья. «Берокку» делают в Австралии, а они там все знают про похмелье.

— Пожалуйста, пришлите мне две таблетки.

— Они уже на полпути к вам. Только не пытайтесь раскрошить их с помощью кредитной карты и вдохнуть через трубочку, скатанную из пятидесятидолларовой купюры.

— Я такими вещами не занимаюсь, — обиделся я.

— Да я шучу, Дэвид. Расслабьтесь…

— Простите… И кстати, я получил большое удовольствие от вчерашнего вечера.

— Тогда почему вы хотите сегодня уехать?

— Как же быстро здесь распространяются новости.

— Надеюсь, это решение не связано со мной.

— Думаю, это больше связано с тем, что ваш муж заставил меня прождать чертову кучу времени. А у меня есть своя жизнь… и дочь, которую я должен навестить в Сан-Франциско в эту пятницу.

— Ну, это легко сделать. Я закажу «Гольфстрим», и он доставит вас прямиком к месту назначения в пятницу утром. Разница во времени в вашу пользу, так что вы будете там в середине дня без всяких проблем.

— Но это означает, что я вынужден буду болтаться здесь без дела еще два дня.

— Слушайте, я понимаю, что вы злитесь на моего мужа. Как я уже говорила вчера, он затеял с вами игру… он со всеми играет. И мне это не нравится, тем более что именно я предложила ему вашу кандидатуру. Ведь я большая ваша поклонница. Кроме «Продать тебя», я читала почти все ваши ранние работы для театра…

— В самом деле? — сказал я, стараясь без особого успеха сделать вид, что мне это безразлично.

— Да, я поручила моему помощнику отследить все ваши пьесы…

Представляю, какая потребовалась работа, подумал я, ведь ни одна из моих ранних пьес так и не была напечатана. Но я уже уяснил одну вещь насчет премилого семейства: если им что-то нужно, они это получают.

— …и я бы хотела поговорить с вами насчет тех изменений, которые вы внесли в сценарий для Филиппа.

И который, очевидно, Джоан передала ей.

— Вы его уже прочитали?

— Первым делом, утром.

— А ваш муж?

— Я не знаю, — сказала она. — Мы с ним несколько дней не разговаривали.

Я хотел было спросить почему, но передумал. Вместо этого я спросил:

— Вы в самом деле прилетели из Нью-Йорка, чтобы увидеться со мной?

— У нас на острове не часто гостят писатели, которые мне нравятся.

— И вам действительно понравился новый вариант сценария?

Она мрачно рассмеялась:

— Ищете поддержки?

— Точно, — сказал я.

— Ну, я считаю, что вы проделали блестящую работу.

— Спасибо.

— Поверьте мне, в противном случае я бы сказала прямо.

— Кто бы сомневался!

— Если вы останетесь, обещаю, что не стану больше накачивать вас водкой… если, конечно, вы сами не захотите этого.

— Ни за что.

— Тогда мы, как мормоны, объявим бой пьянству… на оставшийся день. Если хотите, я даже буду называть вас старина Дэвид…

Теперь пришла моя очередь рассмеяться:

— Ладно, уговорили. Останусь еще на денек. Но если ваш муж не появится завтра, я уеду.

— Договорились, — кивнула она.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мировой бестселлер [Рипол Классик]

Похожие книги