Ветер продувал насквозь, так что я пожалела, что не надела что-нибудь потеплее жилета. Красиво выглядеть было похвально, только простывать не хотелось. Я и так чувствовала противную поступь насморка. Радовало одно — помня о своей любви нагружаться покупками по самые уши, я не собиралась идти за продуктами на своих двоих.

В тёплом и просторном магазине, который хорошо мне запомнился знакомством с Питером, было уютно и тихо. Многочисленные товары лежали на своих полках, а зеркало, как и раньше, давало прекрасный обзор на тех, кто стоял возле кассы. И вообще, мне уже давно казалось, что в и самом Стоунбридже мало что менялось с течением времени. Все важные изменения касались исключительно его обитателей, но никак не зданий и заведений.

За прилавком скучал Джерри, видеть которого мне хотелось и не хотелось одновременно. Неожиданно вспомнились слова Софи о друге, который пытался мне помочь, но боялся. Вполне вероятно, им мог быть Джерри, поэтому я сменила гнев на милость и даже улыбнулась, подходя к кассе. Он устроил мне безобразную сцену в школе, но винить его в излишней эмоциональности было бы глупо. Он просто не хотел неприятностей для обычных людей, хоть и выбрал странный способ помешать вампирам.

— Привет, Джер.

— Ты даже не орёшь на меня? Прогресс, — послужило мне ответом.

Внутри меня проснулась обида, смешанная со злостью. Пришлось закрыть глаза и сосчитать до пяти. Помогло.

— Ты просто не даёшь мне повода. Пока не даёшь, как я понимаю.

— Ладно, я извиняюсь за своё поведение. Мне не стоило орать на тебя в школе и срываться. Но, вообще-то, ты должна меня понимать!

— Я понимаю, так что не сержусь. Почти.

Моя улыбка получилась не очень естественной, зато вполне добродушной. Успокаивать свои нервы за счёт скандалов с друзьями-людьми я не собиралась, хотя Джерри получил бы нагоняй заслуженно.

— Правда? Ты серьёзно не собираешься пристрелить меня от злости и спрятать моё бездыханное тело где-нибудь под корягой? — громко и многословно обрадовался Джерри.

— Давай ты напишешь это на плакате и вывесишь снаружи? — спросила я, скрестив руки на груди. Я знала, что при этом мой жилет поднялся вверх, и стал виден охотничий нож, который был заткнут за пояс.

— Я вообще-то без шуток хотел уточнить.

— А я без шуток тебе ответила. Может у меня и поехала крыша от службы в Гильдии, но я всё ещё в своём уме и не собираюсь тебя убивать. По крайней мере, если ты будешь вести себя мило.

Джерри расплылся в широкой улыбке и посмотрел на меня огромными жалобными глазами. Если поначалу я собралась быть непоколебимой и сердитой, то вскоре не выдержала и засмеялась. Всё-таки щенячий взгляд надо было признать оружием массового поражения: прошибал мгновенно и бил по цели без промаха.

— Джерри, хватит подлизываться! Помоги лучше собрать продукты в одну кучу и дотащить их до машины.

— Прямо в кучу? Говорят, конец света ещё не скоро, а до праздников 3 недели, — многозначительно произнёс Джерри и на всякий случай пригнулся, словно я могла в него чем-нибудь бросить. Справедливое опасение, если бы не камера видеонаблюдения, которая висела над кассой и снимала всё крупным планом.

— Я серьёзно, — сказала я почти нормальным тоном. При этом мне безумно хотелось расхохотаться и забыть о показной обиде на веки вечные.

Джерри относился к тому счастливому типу людей, на которых сердились от силы день, да и то вскоре всё прощали и забывали. Я не была Снежной Королевой и сердце имела обычное, а не ледяное, поэтому не могла долго дуться на приятеля.

— А разве я не сама серьёзность? — привёл убийственный аргумент Джерри.

Стоило отметить, что сказано это было с широченной улыбкой, бровями «домиком» и хитрыми кошачьими глазами. В общем, дикое зрелище. Я порадовалась, что в магазине больше никого не было, иначе пришлось бы отговаривать несчастных людей от идеи вызвать медиков. И сделать это самой.

— Ну, конечно же! Как я могла в тебе сомневаться?

— Вот именно. Я тебе ещё покажу, что со мной полезно иметь дело.

— Хорошо. Буду ждать. К пенсии успеешь? — фыркнула я с сарказмом, наслаждаясь общением с обычным человеком, а не с «тайным агентом» Гильдии или потрёпанным жизнью вампиром.

Похоже, я начала понимать Кристал, переехавшую из США в Европу сразу же после отставки прошлого главы Гильдии. Она, видимо, тоже чертовски устала от суматошной работы охотника и поспешила при первой же возможности выбраться из этого болота, где теперь увязла я.

Джерри с достоинством повернулся ко мне спиной, игнорируя последний колкий вопрос. Я сначала подумала, что он обиделся, но потом в меня полетел журнал с телевизионной программой на следующую неделю, а следом за ним мне пришлось вспоминать «баскетбольное» прошлое (сильно баскетбольное) и ловить бросаемые в меня вещи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги