Жанна пожала плечами. Видимо, Рано все понял без слов, потому что, ничего больше не сказав, уселся за стол.

Вскоре хозяин принес ужин. Когда накрыли стол, Жанна подошла к своей госпоже и положила руку ей на плечо.

– Пойдем, милочка, пора ужинать. Маргарет встрепенулась:

– Ужин? Ах да, кажется, нужно поесть. Вот и наш Гастон вернулся! Гастон, что слышно на улице?

– То, что нам сказали на мосту, оказалось правдой.

Миледи негромко вздохнула:

– Ну, я в этом и не сомневалась. Что нам принесли? Прекрасно, ветчина и свежая говядина! Гастон, что бы мы делали без тебя?!

– Все обошлось бы с Божьей помощью, – буркнул он, нарезая мясо.

Маргарет ела молча, нахмурившись, не обращая внимания на несвязную беседу своих компаньонов, но через несколько минут, посмотрев на Рано, поинтересовалась:

– Гастон, сколько отсюда лиг до Вазинкура? Его маленькие глазки удивленно расширились.

– Около тринадцати или чуть больше.

– Неужели так далеко?

– Это еще самый короткий путь, леди. Он проходит через земли Рауля Грозного.

– Что? – У нее перехватило дыхание. – А если добираться другим путем?

– Шестнадцать – двадцать лиг. Точно не знаю.

Маргарет задумалась и промолчала до конца ужина. Наконец она встала, отодвинула стул от стола и твердо проговорила:

– Я отправлюсь туда.

– Куда? – встревожилась Жанна.

– В Вазинкур. В Сюр-де-Лярузи.

– Через земли Рауля? Марго, ты с ума сошла! – воскликнула фрейлина. – Это невозможно!

– Нет ничего невозможного. – Графиня упрямо выставила подбородок. – Я пойду к Арно де Лярузи. Ты же знаешь, он все сделает, что бы я ни попросила.

– За определенную плату, конечно, – подчеркнула Жанна.

Лицо Маргарет дрогнуло, но тут же приняло обычное выражение.

– Я готова заплатить. Он порядочный человек.

– Только чтобы отомстить?

– Чтобы освободить мои земли от английского тирана.

– Тебе никогда, никогда не добраться до Вазинкура!

– Доберусь. Но ты, Жаннетта, если любишь меня, должна вернуться в Белреми.

– Если ты так решила, клянусь, ничто нас не разлучит!

Рано поднял кружку.

– Пью за вашу удачу, леди! – сказал он и осушил ее одним глотком.

Маргарет улыбнулась одними глазами:

– Ты хороший парень! Я задолжала тебе больше, чем смогу вернуть, Гастон. Но когда-нибудь, когда я снова буду править в Белреми, приходи ко мне, и ты получишь все, что я смогу дать.

– Меня не интересует, что ты можешь мне дать! – проворчал Рано. – Ты уже дала мне то, что я люблю, – приключения. – Он засмеялся, хлопнув себя по ляжке.

– Я сбила тебя с пути, мой друг. Теперь мы попрощаемся, но я тебя не забуду.

Он сделал еще глоток, вытер рот рукой и упрямо заявил:

– Я пойду с тобой. Тебя ждут неприятности, если ты отправишься одна во владения Рауля.

– Ни в коем случае, мой друг! – Миледи порывисто схватила его за руку. – Этого я не допущу! Не хватало еще твоей крови на мою голову! Но спасибо тебе! Тысячекратное спасибо!

– За мою кровь я сам отвечу. Я не какой-нибудь изнеженный слабак. Для хорошего настроения мне нужно иногда подраться. Поэтому я все равно пойду с тобой.

– Мой друг… но я не могу взять тебя. – Маргарет покраснела. – У меня… совсем немного денег, и их не хватит…

– У меня хватает денег, а то, что я не смогу купить, – украду. Рассчитаемся после. Я решил идти с тобой… И это мое последнее слово! – внезапно рявкнул он.

Маргарет рассмеялась, сверкнув глазами, вскочила, схватила кружку.

– Тогда выпьем за наш поход! За наш славный поход! – воскликнула она и сделала большой глоток.

– За нашу отважную предводительницу! – добавил Рано и осушил свою кружку стоя.

<p>Глава 11</p><p>ЛЕДИ МАРГАРЕТ В ПЛЕНУ У РАУЛЯ ГРОЗНОГО</p>

Они бесстрашно шли вперед, через поля и леса, весело напевая, чтобы легче шагалось. Рано – глубоким басом, который звучал откуда-то из его бездонного нутра, Маргарет – полным контральто, а Жанна – негромким усталым сопрано, и только временами. Они избегали больших дорог, так как находились во владениях Рауля, который прославился на всю страну своим неблаговидным поведением. Прошло уже два дня с тех пор, как путники покинули Туринсель. Теперь шли медленнее, и иногда Рано нес Жанну на руках. Походка Маргарет потеряла упругость, ее ноги были покрыты ссадинами и мозолями. Однако она не жаловалась, только тайком, чтобы ее спутники ничего не заметили, кусала губы, когда идти становилось особенно трудно. Они не останавливались в харчевнях, питаясь продуктами, купленными в Туринселе. Первую ночь провели в заброшенной хижине, а вторую – на открытом воздухе, завернувшись в плащи и благодаря Бога за мягкую погоду. После этой ночи обе девушки выглядели усталыми и разбитыми. Только у Рано не было никаких признаков утомления или неудовольствия. Все трое упорно двигались на восток, надеясь к ночи выбраться из владений Рауля.

– Нехорошие места, – в который раз напомнил Гастон, прерывая песню. – Тут полно пьяных драчунов, таких же мерзавцев, как их хозяин. Все здесь приходит в упадок, а Рауль думает только о своих удовольствиях.

– Ты знаешь его? – поинтересовалась Жанна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бовалле

Похожие книги