ЛЮДОЕД. Ах! Так этот тот самый обманщик, которого я приютил. Он заколдовал меня и оставил тут голодного! Я так зол на него, что готов пойти и найти его в этом вашем необразованном городе. Но лучше это сделать позже, когда он добудет своё ЧУДО. Зачем оно ему? Он ведь всё равно не сможет правильно им распорядиться. А я смогу!
ЛИЗИ. Гело был здесь?! Скажите, куда он пошёл?
ЛЮДОЕД. Куда, куда? Почём я знаю! Наверно на остров.
ЛИЗИ. Тогда я пойду. Спасибо за гостеприимство.
ЛЮДОЕД. Куда собралась?! Хочешь тоже оставить меня голодным? Ну, уж дудки!
ЛИЗИ. Я с удовольствием приготовила бы для вас что-нибудь вкусное. Но мне надо спешить. Поэтому я это сделаю в следующий раз.
ЛЮДОЕД. Ты меня утомила! Вначале я хотел просто тебя немного покушать. Поговорив с тобой, я захотел есть. А теперь я хочу тебя сожрать!
ЛИЗИ. Это как?!
ЛЮДОЕД. Вот так! Я буду тебя жрать грубо и извращённо!
ЛИЗИ.
ЛЮДОЕД. Что не надо?!
ЛИЗИ. Это… грубо и извращённо…
ЛЮДОЕД. Ты не бойся. Я сделаю это быстро и не очень больно. Вначале я съем твою правую ножку. Потом – левую ручку. Затем обглодаю голову. И лишь после этого доем все остальное.
ЛИЗИ. Я не хочу, чтобы вы меня ели! Вы такой интересный мужчина… и хороший собеседник. Разговаривая с вами, я себя такой умной чувствую! Не кушайте меня, пожалуйста!
ЛЮДОЕД. Не надо спорить. Споры на голодный желудок – вредно отражаются на цвете моего лица. И вообще, я такой ранимый, нежный и беззащитный! Поэтому даже не пытайся спастись!
ЛИЗИ. Но меня нельзя есть!
ЛЮДОЕД.
ЛИЗИ. Поймите, я должна помочь Гело!
ЛЮДОЕД. Об этом – не волнуйся. Он достаточно молод и здоров, для того чтобы нашлась другая девушка, желающая ему помочь. Твоё место, рядом с ним, долго не будет пустовать.
ЛИЗИ. Неправда! Он меня никогда и ни на кого не променяет. Ему нужна только я!
ЛЮДОЕД. Наивная глупышка. Ты нужна только мне. Потому что я голоден. Так что оставайся в доме и жди меня. Я тебя запру на всякий случай.
ЛИЗИ. Какой ужас!
ЛЮДОЕД. Чудненько. Погода сегодня прекрасная. Так и располагает задушить кого-нибудь или ограбить. Пойду на большую дорогу и разомнусь немного, а позже поужинаю тобой.
ЛИЗИ. Я не могу и не хочу умирать!
ЛЮДОЕД. Какие мелочи. Ты главное успокойся. Попытайся расслабиться. До моего прихода, можешь убрать в доме, постирать белье и познать смысл жизни и сущность бытия. Потом мне расскажешь… если успеешь. Не скучай!
ЛИЗИ. Нельзя сидеть, сложа руки. Я не имею на это права. Я должна помочь Гело. Надо найти какую-то лазейку и бежать. Людоед сказал, что Гело пошёл на остров. Должна же быть хоть какая-то лазейка из этого дома. Вот здесь! Кажется, доска прогнила. Если я сильно постараюсь, то смогу её сломать и выберусь наружу. Я должна это сделать! Я обязана помочь Гело! Милый Гело, я ведь так тебя люблю…
ЛИЗИ. Я свободна! Я иду к тебе, Гело!…
* * * * *
Действие второе
РЫБАК. Рад видеть тебя отдохнувшим.
ГЕЛО. Спасибо за гостеприимство. Я хорошо выспался этой ночью. Я путешествую уже давно и сильно устал. Но теперь вновь готов в путь.
РЫБАК. Может быть, скажешь – куда и зачем ты идёшь?
ГЕЛО. Я ученик волшебника и ищу ЧУДО. Цель моего путешествия – найти его и сделать всех людей счастливыми! Если честно, то это цель всей моей жизни…
РЫБАК. Вот как! Благородная задача. Сам-то ты знаешь, что такое счастье?
ГЕЛО.
РЫБАК. С последним можно согласиться. Без любви человек не может быть счастлив. А насчёт долга и людей ты, пожалуй, поспешил.
ГЕЛО. Почему?