Снова окинув взглядом город, я заметила что-то торчащее в стороне, похожее на бельмо на глазу Я быстро поняла, что смотрю на корабль Блэкстоуна. Он находился как бы в своём собственном пузыре, прикреплённом к городу, и выглядел как корабль в банке. Я никого на нём не видела, но я находилась довольно далеко.

Потом я вспомнила.

Бабблз.

— Моя подруга… — произнесла я, запинаясь. — Где она?

— Ты имеешь в виду Пикси?

— Да. Вы же не причинили ей вреда, — я помолчала. — Правда?

Принц Аэнон нахмурился.

— С чего бы нам причинять ей вред?

— Я не знаю… у меня сложилось впечатление, что её сородичам здесь не очень рады.

Он покачал головой.

— Возможно, на первый взгляд, но в Каэрисе рады всем. Фейри, спрайты, пикси, мы здесь не проводим дискриминации по расовому признаку.

— Вау. Это совсем не то, что я ожидала услышать.

— Полагаю, тебе рассказывали истории.

— Несколько.

Я не осмелилась сказать ему, сколько раз Бабблз называла таких, как он, высокомерными засранцами — и это ещё не самые красочные слова, которые она подбирала.

Я сделала паузу.

— Так вы отведёте меня к ней?

— Я распоряжусь, чтобы её доставили к тебе, — сказал он.

Я снова взглянула на корабль Блэкстоуна, вспомнив, как он спас меня с корабля Мордреда. Мордреда, вампира с его красно-фиолетовыми глазами и большими острыми клыками.

— А как насчёт… — я помолчала, выпытывая. — Блэкстоуна?

— Что насчёт него? — переспросил Аэнон.

— Вы собираетесь казнить его?

— Не мне решать его судьбу… Но он давно объявлен в розыск.

— Могу я поговорить с ним?

Аэнон нахмурился.

— Зачем? — просто спросил он, прищурив глаза.

— Наверное, я точно не знаю. Он помог мне выпутаться из трудной ситуации, и я решила, что должна ему… кое-что.

— Ты ничего ему не должна, Кара. Этот мужчина обрёк бы тебя на твою судьбу и обрёк бы всех нас тоже, если бы ему заплатили за его услуги.

— «Обрёк» звучит немного мелодраматично, вам не кажется?

— Я драматизирую ровно настолько, насколько это необходимо, — сказал он, стараясь придать своему лицу как можно более серьёзное выражение. — Если тебе обязательно нужно его увидеть, я попытаюсь организовать встречу, но с этим придётся подождать до послезавтра.

Я нахмурилась.

— А завтра? Что будет завтра?

— Ты не знаешь?

— А я должна знать?

Аэнон смотрел мне в глаза, как будто я его разыгрывала, как будто я шутила, пытаясь вывести его из себя. Я искренне не понимала, что он имел в виду.

— Ты не знаешь… — произнес он, слегка приоткрыв губы.

— Чего я не знаю?

— Кара, завтра первый день Испытания Сирен.

— Что?

Аэнон посмотрел на город, и я почти физически ощутила, как внезапно возросла его настороженность.

— Пойдём, — сказал он, беря меня за руку. — Нам нужно поспешить обратно. Мне нужно кое с кем поговорить.

— О чём? — спросила я, следуя за ним по воде.

— Это не важно.

— Минуту назад это звучало довольно важно.

— Потому что это так и есть, я просто не хочу, чтобы ты волновалась.

— Я уже волнуюсь!

— Всё будет хорошо.

Внезапно я почувствовала, что меня словно тянет по воде, как будто меня снова подхватило течение, и я плыла вместе с ним, не в силах бороться. У меня возникло ужасное, щемящее чувство, что ничего хорошего из этого не выйдет, но я была здесь, сейчас, и я ничего не могла сделать, чтобы это изменить.

Глава 2

Что вообще такое Испытания Сирен?

Этот вопрос занимал все мои мысли, занимал всё пространство моего мозга с тех пор, как Аэнон отвёл меня обратно в комнату, в которой он меня нашёл, и оставил наедине с этим вопросом. Только что я ходила взад-вперёд, потом сидела, потом направлялась к двери в комнату, собираясь распахнуть её и уйти.

— Но куда, чёрт возьми, я могу пойти? — спрашивала я себя, ни на секунду не останавливаясь, чтобы спросить, почему я разговариваю сама с собой.

По правде говоря, озвучивать свои мысли не было чем-то странным. Я делала это постоянно. Я из тех людей, которые не могут просто подумать и распутать узел мыслей. Я должна была использовать свои слова, я должна была проговорить это вслух. Было бы лучше, если бы я могла заниматься этим на свежем воздухе. Иногда, как я помню, я надевала наушники и бродила по кораблю, разговаривая сама с собой и притворяясь, что разговариваю с кем-то ещё.

Ладно, возможно, это немного странно… но это всегда срабатывало. Я всегда возвращалась, чувствуя себя лучше, менее растерянной и хаотичной. Теперь у меня нет наушников, и я не думала, что смогу выйти из своей комнаты — насколько я знала, там всё ещё дежурил охранник. Но я начала разговаривать сама с собой, поэтому решила, что не буду останавливаться на достигнутом и попытаюсь разобраться в этом.

Я остановилась, сделала глубокий вдох через нос и выдохнула через рот.

— Всё не так уж плохо, — сказала я себе. — Правда, не плохо. Могло быть намного, намного хуже, Кара. Я всё ещё могла бы быть на корабле Мордреда, тонуть почти насмерть, чтобы он мог заполучить ту золотую палку, о которой так мечтает.

Я помолчала, затем поправилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарующие Фейри

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже