— Генерал держит слово, — говорит он. — И освобождает тех, кто был в сопровождении принцессы Эмили.

Пленные начинают перешёптываться друг с другом. Воодушевлённые голоса наполняют пространство вокруг нас.

Я отпускаю мальчика из объятий и подхожу к солдатам.

— Позвольте и этому ребёнку уйти, — я указываю на сидящего рядом с Зоей мальчика. — Он не выживет здесь.

— Выживет, — с насмешкой говорит один из солдат. — Он здесь уже несколько лет.

— Несколько лет? — не веря его словам, переспрашиваю я. — Что он такого сделал, что должен пережить всё это?

— Я не располагаю этой информацией, — говорит Мэт. — Но любой из вас, может остаться вместо него.

Я поворачиваюсь к мальчику. Он молча смотрит на нас, не надеясь на своё спасение.

— Могу ли я остаться вместо него? — не сводя глаз с мальчика, спрашиваю я.

— А ты и так остаёшься, — высокомерно говорит солдат. — Генерал решил оставить тебя. Так что теперь, ты его собственность.

Глава 5

— А ты и так остаёшься, — высокомерно говорит солдат. — Генерал решил оставить тебя. Так что теперь, ты его собственность.

От услышанного по телу пробегает дрожь.

Я вцепляюсь в металлические прутья дрожащими руками и скользя по ним, медленно опускаюсь вниз.

Ком обиды наполняет горло. Я не в силах, что-либо произнести и начинаю плакать.

Солдаты смотрят на меня и о чём-то перешёптываются. Мэт не обращает внимания и достаёт какую-то бумагу, на которой написаны имена.

— Раз уж больше нет желающих отдать свою свободу пареньку, — Показывает бумагу с именами. — Те кто есть в этом списке, могут проваливать на хер в своё королевство! На этом всё!

— Почему вы не отпускаете нашу принцессу? — возмущается один из слуг.

— И правда, почему? — спрашивает второй. — Принцесса не должна находиться здесь.

— И мальчика отпустите! — выкрикивает служанка. — Детям здесь не место!

Пленные начинают возмущаться, и гул от их претензий усиливается.

— Заткнулись все! — гневно выкрикивает Мэт. — Ещё одно слово, и никто из вас никогда не покинет эти земли!

Пленные быстро умолкают и отводят от него испуганный взгляд.

Мэт разворачивается и начинает уходить.

— Я останусь! — выкрикивает Зоя и делает шаг вперёд. — Отпустите мальчика, вместо меня!

Её голос уверенный и твёрдый. Я оглядываюсь и с восхищением смотрю на неё. Мэт медленно оборачивается, опуская листок.

— Ты? Но… — Мэт выглядит растерянным. — Тебе не нужно оставаться здесь. Лучше уходи.

— Я так решила, — говорит она. — Я останусь здесь, вместе с госпожой.

Зоя опускается рядом со мной и заключает меня в объятия.

— Ладно, — говорит Мэт. — Я освобожу мальчишку.

Он смотрит на Зою, качает головой и нервно перебирает ключи. Затем пихает их другому солдату и быстро уходит.

— Почему ты решила остаться? — спрашиваю я у Зои.

— Я не могу оставить вас здесь одну. — она улыбается. — К тому же мальчику, эта свобода важней. Посмотри на него.

Я поворачиваюсь и вижу, как мальчик, не веря своей свободе, не решается выйти из клетки. Он замечает, что мы смотрим, и подбегает к нам.

— Спасибо, что освободили меня, — он лезет в наши объятия. — Я сдержу обещание и сообщу королю о вас.

Солдат хватает мальчишку и с силой вырывает его из наших рук. Мальчик пытается уцепиться пальцами за наши платья, но солдат отдаляет его от нас.

— Я не забуду про вас! — кричит мальчик, когда его вытаскивает солдат. — Мы ещё встретимся!

Когда мальчик это выкрикнул, мне показалось, что его силуэт мутнеет, а вокруг него появляется странная аура.

Я прикрываю глаза и быстро мотаю головой. Наверное, причудилось.

Вскоре клетка полностью пустеет и в ней остаёмся только мы вдвоём.

Мне не верится, что генерал выпустил всех пленных, несмотря на то, что я разозлила его. Я не знаю, что меня ждёт дальше, но я очень рада, что Зоя со мной.

Я сворачиваюсь калачиком на куче соломы и закрываю глаза. Зоя подходит и накрывает меня потёртым покрывалом, оставшемся от ушедших пленников.

Иногда мне кажется, что я начинаю привыкать к мягкой соломе, тёплому дыханию Зои по ночам и ужасной на вкус каше.

Этой ночью, я сплю спокойно до самого утра.

Слышится звук отпирающегося замка и в тюремный шатёр вваливается Мэт.

— Ну что? — воодушевлённо говорит он. — Готовы к переезду в другие условия?

Я мгновенно распахиваю глаза.

Что за другие условия? Что задумал генерал? И вообще, что происходит?

Я в полной растерянности смотри на Зою. Она видит мою обеспокоенность и кладёт руку на моё плечо.

— Сейчас я всё выясню, — она быстро вскакивает на ноги и подбегает к солдату.

Они начинают о чём-то говорить. Я пытаюсь вслушаться в их разговор, но из-за расстояния не могу разобрать о чём он. У Зои приподнимаются уголки губ. Она радостно смотрит на меня и возвращается.

— Принцесса! — с улыбкой говорит она. — Мэт сказал, что генерал велел переселить нас в удобный шатёр, — Зоя берёт меня за руки. — Вам больше не придётся спать на соломе и сидеть под замком! Я так счастлива!

Не могу поверить, что это правда. Генерал был слишком груб со мной, и это предложение кажется подозрительным. Надеюсь, он не задумал, что-то плохое против нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги