Перл вышла из деревьев, и пристально посмотрела на меня.

— Как мы узнаем, что в безопасности? — подозрительно спросила она, голосом, который звучал гораздо зловеще, чем ее вежливый тон в аптеке.

— Он безопасен, — сказала Кэтрин, мило улыбаясь и одновременно нежно касаясь моей руки.

Я вздрогнул и схватил вербену, слова Корделии эхом отозвались в моей голове.

Эта трава могла остановить дьявола.

Но а что если мы все поняли неправильно, и вампиры, как Кэтрин не монстры, а ангелы?

Что тогда?

— Брось вербену, — сказала Кэтрин.

Я посмотрел в ее большие кошачьи глаза и выкинул ее на землю.

Тотчас, Кэтрин кончиком туфли спрятала цветок в хвое и листьях.

— Стефан, ты выглядишь так, словно увидел привидение, — засмеялась Кэтрин, поворачиваясь ко мне.

Но ее смех не был сердитым.

Вместо этого он был мелодичный и музыкальный и немного грустный.

Я рухнул на корявый корень дерева.

Я заметил, что моя нога дрожала, и я твердо схватил себя за колено, которое было совершенно гладким, как будто я никогда не падал.

Кэтрин приняла мое движение как приглашение, опустившись на колени.

Она сидела и смотрела на меня, водя руками по моим волосам.

— А сейчас Кэтрин, он не похож на того кто видел привидение.

Он видел вампиров.

Трое из них. — я взглянул на Перл, как если бы был послушным школьником, а она была моей учительницей.

Она села на ближайший камень, и Анна, устроившаяся рядом, внезапно показалась моложе своих четырнадцати лет.

Но, конечно же, если Анна была вампиром, то это означало, что ей не было четырнадцати лет вообще.

Мой мозг завращался, и я почувствовал волну головокружения.

Кэтрин потрепала меня за шею и я стал легче дышать.

— Хорошо, Стефан, — сказала Перл, и приложила свои пальцы к подбородку и посмотрела на меня.

— Перво-наперво, мне нужно, чтобы ты запомнил, что Анна и я твои соседи и твои друзья.

Ты можешь это запомнить?

Я замер от ее взгляда.

Затем Перл улыбнулась любопытной полуулыбкой.

— Хорошо, — выдохнула она.

Я молча кивнул, не в состоянии думать, и говорить.

— Прямо после войны мы жили в Южной Каролине, — начала Перл.

— После войны? — спросил я, прежде чем успел остановить себя.

Анна захихикала, а Перл слегка улыбнулась.

— Войны за независимость, — кратко объяснила Перл.

— Нам повезло во время войны.

— Все в семье живы-здоровы.

Ее голос застрял в горле, и она закрыла глаза на минутку, прежде чем продолжать.

— Мой муж управлял маленькой аптекой. В то время в городе началась эпидемия чахотки.

Все пострадали — мой муж, двое сыновей, моя маленькая дочь.

В течение недели они умерли."

Я не знал, что сказать.

Мог ли я сказать, что сожалею о том, что произошло так давно?

— А затем Анна начала кашлять.

— И я знала, что не могу потерять и ее тоже.

Мое сердце было бы разбито, но дело не только в этом," сказала Перл, встряхнув головой, словно оказавшись в ловушке своего собственного мира.

— Я знала, моя душа и мой дух будут сломлены.

И затем я встретила Кэтрин.

Я повернулся в сторону Кэтрин.

Она была такой молоденькой, такой невинной.

Я отвернулся раньше, чем она взглянула на меня.

— Кэтрин была другой. — сказала Перл.

"Она прибыла в город под покровом тайны, не имея связей, но сразу же стала частью общества".

Я кивнул, задаваясь вопросом, кто должен был погибнуть в огне в Атланте, чтобы это привело Кэтрин в Мистик Фолс.

Но я не спрашивал, ожидая, что Перл продолжит свою историю.

Она прочистила горло.

"Тем не менее, в ней было что-то необычное.

Все леди и я говорили об этом.

Разумеется, она была красивой, но было еще что-то.

Что-то потустороннее.

Некоторые называли ее ангелом.

И она никогда не болела, ни в холодное время года, ни когда в городе началась чахотка.

В аптеке она никогда не касалась некоторых трав.

Чарльстон тогда был маленьким городом.

Люди болтали.

Перл потянулась к руке дочери.

— Анна должна была умереть, — продолжала Перл.

— Вот что сказал доктор.

Я отчаянно нуждалась в лекарстве, была охвачена горем и чувствовала себя такой беспомощной.

Такой я и была, женщина окруженная медициной, но не способная спасти жизнь дочери.

Перл в отвращении тряхнула головой.

— Так что произошло? — спросил я.

— Я спросила Кэтрин однажды, знает ли она что-нибудь, что может подойти.

И только задав вопрос, я поняла, что она может помочь.

Что-то в ее глазах поменялось.

Но она, тем не менее, несколько минут помолчала перед тем как ответить, а затем….

Перл привезла Анну в мою квартиру как-то ночью, — прервала Кэтрин.

— Она спасла меня, — тихим голосом сказала Анна.

— И маму тоже.

"Так с нашим прибыванием здесь было покончено.

— Мы не могли оставаться вечно в Чарльстоне, никогда не взрослея, — объяснила Перл.

— Конечно, скоро нам пришлось снова переехать.

Так происходит всегда.

Мы цыгане, кочующие между Ричмондом и Атлантой и всеми городами между ними.

И теперь нам предстоит еще одна война.

История показывает, что некоторые вещи никогда не меняются," — произнесла Перл, грустно улыбнувшись.

"Но существуют и худшие способы препровождения времени."

— Мне здесь нравится, — признала Анна.

— Поэтому я боюсь, что нас прогонят.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дневники вампира

Похожие книги