Рембо, бросив занятия литературой и став торговым агентом в Эфиопии, завел нечто вроде гарема из женщин разных племен. На вопросы удивленных европейцев он отвечал:

– Мне никак не одолеть местные диалекты, поэтому пришлось приобрести целую серию словарей в красивых кожаных переплетах.

<p>Жан Жак Руссо</p><p>(1712–1778)</p><p>французский писатель и философ</p>

Молодой Руссо, оставшись наедине с куртизанкой, стал увлеченно и подробно изучать ее тело.

– Советую вам оставить женщин и заняться математикой, – сказала раздраженно жрица любви.

<p>Жорж Санд (Аврора Дюпен)</p><p>(1804–1876)</p><p>французская писательница</p>

По свидетельству современников, Жорж Санд была очень влюбчивой и часто меняла мужей и любовников. После своего недолгого романа с Проспером Мериме она встретила Альфреда Мюссе. Он был красив, изящен, остроумен, и она была покорена. Это не ускользнуло от внимания Мюссе.

Будучи поэтом до мозга костей, он написал однажды Жорж Санд стихотворение, начальные слова каждой строки которого составили такую фразу: «Когда бы вы хотели стать моей любовницей?» В стихотворении, написанном в этом же стиле, она ответила ему: «Сегодня ночью».

<p>Осип Иванович Сенковский</p><p>(1800–1858)</p><p>русский писатель, журналист, издатель</p>

В одно время Сенковский объявил крестовый поход против местоимений «сей» и «оный». Является однажды Сенковский к обеду в дом своего приятеля.

– Федоэтот, подавай обед! Федоэтот, подай сигары! – приказывал несколько раз хозяин.

Сенковский не выдержал и с улыбкой спросил хозяина:

– Скажите на милость, с чего вы это выдумали звать своего Федосея Федоэтом?

– Да он из ваших поклонников, – отвечал хозяин, – замените, говорит, ваше высокородие, в моем имени слово «сей» словом «этот», то есть называйте вместо Федосей – Федоэтот.

Эдмон Дюранти. Дега Э.

<p>Поль Скаррон</p><p>(1610–1660)</p><p>французский поэт</p>

Поль Скаррон посвятил собачке своей сестры мадригал, который так и назвал: «Собаке моей сестры».

Но спустя некоторое время он поскандалил со своей сестрой и в типографских опечатках попросил поместить: «Вместо „Собаке моей сестры“ следует читать: „Моей сестре-собаке“».

<p>Вальтер Скотт</p><p>(1771–1832)</p><p>английский писатель</p>

Как-то раз Вальтера Скотта спросили, почему герои его произведений – по преимуществу благородные и самоотверженные люди минувших веков. И почему бы ему не написать роман о современнике – предприимчивом, деятельном реалисте, не останавливающемся ни перед чем, ради того чтобы сколотить себе состояние.

– У тех, кто посвятил себя наживе, нет биографии, – ответил писатель. – О них можно написать, пожалуй, одну-единственную строчку – дату рождения и дату смерти…

<p>Владимир Александрович Соллогуб</p><p>(1813–1882)</p><p>граф, русский писатель</p>

Писатель Владимир Александрович Соллогуб однажды, прогуливаясь в Летнем саду со своей дочерью, девушкой поразительной красоты, повстречался с одним знакомым, очень самоуверенным и очень глупым.

– Скажи, пожалуйста, – воскликнул знакомый, – как это случилось? Ты никогда красавцем не был, а дочь у тебя такая красавица?

– Это бывает, – отвечал Соллогуб. – Попробуй-ка, женись: у тебя, может быть, будут умные дети.

<p>Луиза Жермена де Сталь</p><p>(1766–1817)</p><p>французская писательница, литературный критик</p>

Мадам де Сталь всерьез поссорилась с одним виконтом, который донимал ее своими необыкновенно обидными и ядовитыми эпиграммами.

Так случилось, что они оказались рядом за столом на каком-то торжественном приеме.

Для сохранения приличия беседа была неизбежна.

– Давно вас не видела, виконт, – сухо произнесла де Сталь.

– Ах, сударыня, я был тяжко болен.

– На самом деле? И болезнь была опасна?

– Да, это была страшная болезнь – я отравился каким-то неизвестным ядом, – отвечал виконт.

– Какой ужас… Может, вы случайно прикусили язык? – поинтересовалась она.

<p>Лев Николаевич Толстой</p><p>(1828–1910)</p><p>русский писатель</p>

За год до 80-летия Льва Толстого, в 1907 году, в Ясную Поляну прибыла депутация московских литераторов и актеров, которые собирались устроить торжества по случаю грядущего юбилея. В частности, они обратились к Толстому с просьбой написать инсценировку романа «Война и мир». Граф ответил им буквально следующее:

– Господа, если бы я полагал, что это – пьеса, я бы и написал пьесу…

<p>Иван Сергеевич Тургенев</p><p>(1818–1883)</p><p>русский писатель</p>

Ивану Сергеевичу оставалось дописать несколько глав романа, но знакомые и друзья совершенно не давали ему работать в Баден-Бадене. Тогда он решился уехать и остановился в маленьком городке Л., куда иностранцы осенью никогда не заглядывали.

Площадь Сент-Августин в туманную погоду (фрагмент). Кайботт Г.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Классика в иллюстрациях

Похожие книги