— Тьфу ты, черт! — выругался Сирил, а потом, взглянув на изрядно озадаченные лица остальных, вновь начал объяснять, на этот раз как можно яснее и подробнее. — Если мы будем продолжать поиски амулета, то наступит такой момент, когда мы наконец найдем его. Так вот, с этого момента и до конца жизни мы будем помнить о том, как мы его нашли. Стало быть, нам просто надо отправиться в такое время, когда мы уже будем помнить об этом, и… э-э-э, все вспомнить! А потом можно будет вернуться назад и отыскать амулет в том месте, на которое нам укажут наши же воспоминания.
— Ясно! — воскликнул Роберт, до которого на этот раз и впрямь дошло (до вас, надеюсь, тоже).
— И мне ясно! — сказала Антея, которая на самом деле уже давно обо всем догадалась. — О, Синичка, какой ты у нас умный!
— А что если амулет не умеет переносить людей в будущее? — вдруг поинтересовался Роберт озабоченным тоном.
— Не может быть, — твердо сказал Сирил. — Он просто обязан это делать, если, конечно, все эти разговоры про то, что время является медленной обструкцией — или как это там у Псаммиада? — соответствуют действительности. Как бы там ни было, а попробовать стоит.
— Но только давайте наденем самые лучшие вещи, — встрепенулась Джейн. — Вы же знаете, что говорят о прогрессе и улучшении людского благосостояния в будущем? Я вовсе не хочу, чтобы мы с вами выглядели замарашками на фоне тамошних щеголей!
— Хорошо, — согласилась с ней Антея. — По крайней мере, вымыться всем не помешает. Я, например, с ног до головы перепачкалась этим ужасным клеем.
Когда все четверо были начисто вымыты и одеты во все самое лучшее, что у них только нашлось, Джейн подняла амулет над головой.
— Мы желаем отправиться в будущее и увидеть целый амулет, после того как мы его найдем, — не очень складно, зато очень точно сказал Сирил, а Джейн произнесла слово силы. Затем все четверо прошли сквозь узорчатую арку прямо под безмолвные своды Британского музея. О том, что это был именно Британский музей, дети моментально догадались по обилию застывших неподалеку футляров для мумий. Кроме того, они сразу же увидели стеклянную витрину с амулетом. Амулет лежал на мягкой бархатной подушечке и на этот раз состоял из двух половинок — той, что висела на шее у Джейн, и ее близнецовой сестры, которую они безуспешно разыскивали в темных глубинах прошлого. Обе половинки были скреплены застежкой из какого-то красного камня, которая одновременно служила чем-то вроде шарнира.
— Ура-ура! — с энтузиазмом воскликнул Роберт. — Наконец-то мы его нашли!
— Нашли-то мы его нашли, — угрюмо сказал Сирил, — но как нам его оттуда вытащить?
— Вот черт! — сказал Роберт, вспомнив, к чему привели все попытки вавилонской королевы вынести из Музея принадлежавшие ей безделушки. А ведь тогда к ее услугам были огромные волшебные способности Псаммиада плюс ее собственный неотразимый темперамент. — Ну ладно, пусть мы не можем его взять, но зато мы можем вспомнить, где и как мы его нашли. Так ведь?
— Да что ты говоришь? — язвительно перебил его Сирил. — Может быть, тогда ты первый и начнешь вспоминать? Давай же, не стесняйся!
— Э-э-э… — сказал Роберт после продолжительной паузы. — У меня ничего не получается. Попробуйте лучше вы!
Но у остальных тоже ничего не вышло.
— Почему же мы не можем ничего вспомнить? — спросила Джейн.
— Ах, если бы только знать! — ответил Сирил нетерпеливым тоном. — Наверное, опять сработало какое-нибудь идиотское волшебное правило. Вот незадача! И почему только нас в школе вместе с математикой не учат волшебству! Или вместо нее. Тогда бы нам была хоть какая-нибудь польза от амулета.
— Интересно, насколько далеко мы забрались в будущее? — спросила Антея. — Музей, например, выглядит как в старые добрые времена, только в нем стало как-то посветлее и поуютнее.
— Давайте вернемся и снова попробуем сгонять в прошлое! — предложил Роберт.
— Послушайте! — прервала его Антея, и в голосе ее ясно читалась надежда. — Давайте спросим у служителей Музея, как сюда попал амулет! Возможно, они нам сразу же все и расскажут.
В зале с амулетом не было ни души, но в соседней галерее, где вдоль стен бесконечными рядами тянулись витрины с ассирийскими древностями, они повстречали приземистого и весьма добродушного с виду джентльмена в просторной голубой мантии и плотно облегающих ноги чулках.
— Смотрите-ка, у них ввели новую униформу! — обрадовалась Джейн. — Какая прелесть!
Когда дети осведомились у добродушного толстяка о происхождении амулета, он молча подвел их к витрине и ткнул пальцем в имевшуюся на ней табличку, на которой черным по белому было написано: «Из коллекции ***». Далее шли имя и фамилия ученого джентльмена, которого дети, ввиду своей вечной забывчивости и по его собственному предложению, называли просто Джимми.
— Нельзя сказать, что это нам как-то помогло, — сказал Сирил, — но все равно спасибо.
— А что это вы не в школе? — вдруг осведомился одетый в голубое служитель. — Надеюсь, вас исключили не на целый день?
— Нас вообще никто, никогда и ниоткуда не исключал, — ответил Сирил самым что ни на есть ласковым голосом.