Вслед за вами пустились с греческим войском военачальники Ирак и Амазасп Мамиконян. А те (князья), подойдя к укреплению. перешли реку, под названием Джермай[97], по мосту, называемому мостом Даниила, сбросили мост и, укрепившись в ущельи, стали охранять место моста. (Подоспевшие греческие войска) пришли и остановились у берега реки, обдумывая, что им делать. Когда они. не найдя брода для перехода, собирались вернуться обратно, неожиданно встречают путника-священника, задерживают его и говорят: «Укажи нам брод реки, иначе убьем тебя». Тот взял войско и указал им брод пониже. Все войско перешло реку по броду. Часть их с тыла охраняла укрепление, другая заняла головное место моста и ходы в ущелье. Остальные, войдя в укрепление, стали воевать с ними. Произошла ужасная резня, но все таки их истребили. Нерсеса, Встама и Самуэла убили в самом сражении, при чем последние уложили вокруг себя немало (греков). А Саргиса и Вараз Нерсеха с некоторыми другими схватили, увели в город Карин к отрубили им головы. Когда готовились их обезглавить, Вараз Нерсе сказал Саргису: «Бросим жребий, кому из нас первому умирать». А Саргис ответил: «Я человек старый и грешный; прошу вас, сделайте милость, чтобы мне скорее найти покой и не видеть вашей смерти». Его обезглавили первым.

А Т’еодорос Трпатуни, спасшись бегством, пошел к двору персидского царя Последний приказал связать его и выдать врагам, чтобы его убили. Он был жестоко замучен.

Враги же со стороны фракийцев опустошали и грабили царство (Греческое); они намеревались с бесчисленным войском и непрерывными войнами прекратить существование Ромейского государства и народа и самим завладеть тем государством и столичным городом.

<p><strong>ГЛАВА XVI</strong></p>Император собирает войско против фракийцев; военачальником назначается Мушег’ Мамиконян. Первый раз греки побеждают врагов; второй раз терпят сильное поражение. Смерть Мушег’а.

Тогда греческий царь приказал собрать все свое войско, находившееся на Востоке, ибо там был мир, и со стороны Персидского государства не было никаких споров относительно Сирии. Всех их он приказал переправить через море и отправить в страну Фракийскую, против врага. Также он дал приказ собрать всю конницу Армении и князей нахарарских родов, искусных, умеющих сражаться в строю копьеносцев. Также приказал вторично завербовать в Армянской земле очень большое количество войска, добровольцев или набранных по возрасту, образовать из них полки, снарядить оружием, обрядить и перевести всех в землю фракийцев против врага. Их военачальником был Мушег’ Мамиконян.

И они пошли на народы, которые занимали западные страны, до берегов великой реки Дануб (Дунай). Произошло сильное сражение на поверхности той земли. Вражеская сила была разгромлена греческим войском: их прогнали по ту сторону реки Дануб. А сами, торжествуя великую победу, поспешно отправили вестника с радостным известием к императору и ко всему двору.

Затем они проникли внутрь страны для набега, прошли по теснинам и стали грабить всю землю. Тут они встретились с врагом; произошло большое сражение. (Враги) побили греков, нанесли им страшное поражение и обратили в бегство. Тем временем враги заняли теснины и разбили их своими мечами, так что с трудом они прорвались и спаслись в укрепленных местах Фракийской земли. Враги захватили Мушег’а Мамиконяна и убили его, привязав к высокому дереву в лесу. В тот день погибли многочисленные нахарары и армянское войско.

Тогда царь снова собрал другое войско и приказал им только обороняться.

<p><strong>ГЛАВА XVII</strong></p>Повеление императора Маврикия провозглашать в армянских церквах Халкедонский собор. Раздвоение патриаршего престола.

Императором был издан новый приказ, чтобы во всех армянских церквах провозглашали Халкедонский собор и чтобы (армяне) приобщались (святых тайн) вместе с его войском. Сыны и духовенство армянских церквей разбежались и рассеялись по чужим краям. Многие, не обращая внимания на повеление, не тронулись с места и остались непоколебимыми, многие же из честолюбия приобщились и соединились в вере. Католикосский престол при этом разделился на две части. Имя одного католикоса было Моссс, другого Иоган; Мосес - в персидской части, Иоган - в греческой.

Иоган приобщился и присоединился к ним, а Мосес совсем не приблизился к ним. И утварь всех церквей Двина, которую оттуда вывезли, хранили в городе Карине, откуда он (Иоган) после был уведен в плен в Персию, в Ахмадан Шахастан (вместе с утварью).

<p><strong>ГЛАВА XVIII</strong></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги