Когда люди Священного Завета увидели, что их судьба решена на небесах и что враг победил и устремился во двор собора, они все вместе — старики и дети, мужчины и женщины, слуги и их хозяева — заголосили, обращаясь к Отцу на небесах. Они оплакивали себя и свои жизни, провозглашая справедливость Небесного суда и говоря друг другу: «Будем же мужественно нести иго нашей святой веры, ибо теперь враг может лишь убить нас мечом, а смерть от меча — легчайшая из четырех смертей. И тогда мы заслужим себе жизнь вечную, и души наши будут вечно пребывать в саду Эдемском, при великом светящемся зерцале»… Затем громким голосом они воскликнули все как один: «Мы не должны медлить — наши враги уже среди нас. Поспешим принести себя в жертву Богу. Каждый, у кого есть нож, должен осмотреть его, убедиться, что нет в нем изъяна, и пусть он затем зарежет нас в освящение имени Единого и Вечного, а потом убьет себя — либо перерезав себе горло, либо ударом ножа в живот» [26].

Влияние на иудаизм ислама было совсем другим, и переоценить его трудно. Раввинистическая теология, поэзия, законотворчество и даже интерпретация Библии отражали современные раввинам тенденции в исламе с последних веков 1-го тысячелетия и вплоть до высокого Средневековья. Диспуты в Багдаде в X веке, описанные в «Книге верований и мнений» Саадьи Гаона, велись в сравнительно открытой и философской атмосфере, хотя из-за мусульманских обвинений в том, что евреи во времена Эзры якобы исказили текст Библии, вообразив себе антропоморфного Бога, Маймонид воспретил подобные дебаты из-за «их верования, что Тора не с Небес». По важнейшему для монотеизма вопросу мнение евреев и мусульман было общим: обе конфессии объединяло неприятие христианской веры в Троицу. Многих еврейских мыслителей привлекало учение исламских схоластов (калам), зародившееся в VIII веке, об абсолютном единстве и бестелесности Бога, которому нельзя приписать никаких свойств, и о совершенстве божественной справедливости. Интеллектуальной мощью исламской философии (впитавшей в себя многое из греческой философии и достижений греков, в особенности Аристотеля, в естественных науках) пользовались многие арабоязычные еврейские мыслители мусульманского мира, в том числе мусульманской Испании. Со многими их трудами познакомились и евреи остальной Европы благодаря многочисленным переводам с арабского на иврит, выполненным великим комментатором Библии, поэтом, грамматистом, философом и астрономом Авраѓамом Ибн-Эзрой. В Южной Франции XII–XIII веков четыре поколения семьи Тибонидов перевели на иврит множество арабоязычных трудов по философии, медицине, математике, астрономии, а также комментариев к Писанию [27].

Благодаря этому в первой половине 2-го тысячелетия исламской философии предстояло, как будет показано в главе 13, многое изменить в богословском дискурсе иудаизма как христианской Европы, так и исламского мира. По мере развития ислама развивалось и восприятие евреями исламских религиозных идей. Так, суфизм — традиция в исламе, направленная на достижение мистического единения с Богом посредством аскезы и впитавшая многие идеи греческого неоплатонизма, — оказал большое влияние на Бахью Ибн-Пакуду, в чьем моралистическом трактате «Обязанности сердец», написанном в Испании во второй половине XI века, обильно цитируются суфийские авторы:

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический интерес

Похожие книги