– Юный миук, особа, рядом с которой имеет честь стоять моя скромная персона в эту зимнюю ночь в год от Большого Дуба тысяча…

– Фалабас! – перебила его особа. – Постарайтесь договорить раньше, чем эта зимняя ночь закончится!

Фалабас нисколько не обиделся на завуалированный упрёк королевы и продолжил с улыбкой:

– Так вот… юный миук, Её Величество, которая только что изволила попросить меня попридержать язык, есть не кто иная, как собственной персоной Светлейшая Джеминия, королева Листвянки. Рядом с ней – её сын и наследный принц Типсар. А тот, кто имеет честь говорить с вами, исполняет должность советника, церемониймейстера и скромного слуги королевской семьи.

– Д-добрый вечер, – поздоровался Клинкус, заикаясь не то от страха, не то от холода. – Меня з-з-зовут Клинкус Кора́. Я из тех Кора, что живут в деревне Бубак. Мне д-девять лет.

Произнося эту длинную речь, Клинкус поднялся на ноги и протянул руку к решётке.

Два стражника тут же встали между ним и королевой и начали, как комары, колоть ему пальцы маленькими копьями.

– Эй! Полегче! – возмутился Клинкус. – Я только хотел пожать королеве руку!

– Понимаю, вам неприятно, – вздохнула королева. – Но это лишь необходимые меры предосторожности. В прошлом миуки создали нам немало проблем.

– Да, да! – закаркал принц, у которого в придачу к недоброму лицу обнаружился очень неприятный голос. – Так уж повелось, что для вас наш лес – всего лишь гора дров!

– Для кого для нас? – запротестовал Клинкус. – Я знать не знаю этих миуков, о которых вы говорите! И никогда не слышал о вашей, как её… Листвянке!

– Это город на деревьях! – вставил советник Фалабас с таким видом, будто не знать этого было просто неприлично.

– Так если я видел Листвянку всего три секунды, прежде чем угодить в эту яму, откуда мне о ней знать? – попытался возразить Клинкус.

– Ма, ты слышала? Он ещё и лгун! – с ухмылкой сказал Типсар.

– Клянусь, я понятия не имею, о чём вы говорите! – затараторил Клинкус. – Я попал сюда совершенно случайно. Я заблудился! Сначала пробираясь сквозь метель, а потом в Большом лесу!

– Ещё бы тебе не заблудиться! – ответила Джеминия. – Мы делаем всё возможное, чтобы запутать тех, кто пытается пробраться к нам в Листвянку. К чему нам лишние проблемы?

– Обещаю, я не сделаю ничего плохого ни вам, ни вашему городу… – начал Клинкус.

– Эй, миук! Считаешь нас лопухами только потому, что не вымахали с тебя ростом, да? – оборвал его Типсар, срываясь на писк. – Свалился непонятно откуда, непонятно кто такой… на этом жутком тарантасе… Зачем ты приехал в Листвянку?

– А, ты про мотосани! – обрадовался Клинкус. – Да, с виду они, конечно, не очень. Я сам их сделал, один, чтобы сбежать из Умграда!

– М-м-м-м… – подал голос советник Фалабас, поглаживая длинную бороду. – Клинкус Кора, сдаётся мне, тебе есть что нам рассказать.

– Ещё бы! – поспешил заверить советника Клинкус.

– Хорошо, мы все внимание, юный миук! – подбодрила его королева.

Большая снежинка пролетела через прутья решётки и упала на нос Клинкуса.

Мальчик вздохнул и начал рассказывать:

– Я приехал из Умграда, точнее, из Мастерских сэра Грэйлока…

<p>7. Смелое решение</p>

– …а потом что-то произошло с тормозами, я очнулся на снегу, открыл глаза и увидел ваш город. Это всё.

Скрестив руки на груди, королева Джеминия внимательно, с очень серьёзным видом слушала рассказ мальчика.

– Знаете, что я вам скажу, советник Фалабас? – сказала она, когда Клинкус замолчал.

Сам пленник в этот момент даже глаза зажмурил, пытаясь представить, что его ждёт.

– Слушаю вас, Ваше Величество! – откликнулся советник.

– Я скажу, что пора выпустить этого юного миука из ямы! – решительно произнесла Джеминия.

Клинкус вздохнул с облегчением, а принц Типсар уставился на королеву, выпучив глаза.

– Но, мама! – заворчал он своим каркающим голосом. – Это шутка, я надеюсь?

– Вовсе нет, Типсар! – ответила Джеминия. – Я умею отличить ложь от правды. И уверяю тебя, что этот юный Кора говорит правду!

– Да кто тебе это сказал? – возмутился принц.

– Никто! В конце концов, я королева Листвянки! – напомнила ему Джеминия.

– Нельзя этого делать ни в коем случае! Это немыслимо! Ты прекрасно знаешь, как мы должны поступить с пленником! – продолжил возмущаться Типсар.

– А вот это правильно, Типсар, – ответила королева. – Я прекрасно знаю, как поступить с Клинкусом. Именно поэтому я приказываю, чтобы миука освободили и считали гостем Листвянки до тех пор, пока он не сможет снова отправиться в путь.

– Ну вот! – закричал принц, явно теряя терпение. – Ко всем нашим проблемам не хватало только добавить ещё одну: миук, слоняющийся у нас по городу! Знаешь что? Довольно с меня этого фарса!

И принц зашагал прочь вне себя от гнева.

Тем временем стражники убрали решётку, и Клинкус, ухватившись за края ямы, стал выбираться из ловушки.

Он всё ещё стоял на коленях у края своей темницы, когда услышал удивлённые голоса. Оказывается, вокруг уже собралась небольшая толпа жителей Листвянки, которые рассматривали гостя с большим любопытством. Клинкус поклонился королеве:

– Не знаю, как благодарить вас, Ваше Величество!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Клинкуса в городе на деревьях

Похожие книги