Из содержания Кантакузинской летописи следует, что в XVI столетии в Валахии существовали две краткие летописи на славянском языке: одна касалась событий 1521–1568 гг., другая освещала период с 1568 г. до правления Михая Храброго. При содействии великого логофета Теодосия Рудяну при Михае Храбром велась официальная хроника событий. Отрывки из нее, переведенные на латинский язык, сохранились в хронике Бальтазара Вальтера из Силезии. Другая хроника о представителях боярской семьи Бузеску и Михае Храбром была с критическими /292/ замечаниями включена в Кантакузинскую летопись. О правлении Михая на греческом языке писали Ставрин и Паламед. Ни один румынский господарь не удостоился при жизни такого внимания со стороны своих подданных и зарубежных авторов, как Михай Храбрый.
Гуманизм. Во всех румынских землях, и, прежде всего, в Трансильвании, уже в XV в. чувствовалось влияние гуманизма. Первоначально оно проявилось в епископских резиденциях Оради и Алба-Юлии, а также в городах с немецким населением. В Оради особый интерес к гуманизму стал заметен при епископе Иоанне Витезе (1408–1462), создавшем там библиотеку и астрономическую обсерваторию. Первым выдающимся румынским гуманистом стал Филипп Море из Чула-Хацегулуй (1470–1526), который обратил внимание Иоанна Мезерзия на сохранившиеся в Дакии следы пребывания римлян. Последний издал сборник обнаруженных к северу от Дуная латинских надписей. Филип Море был известен и в западных научных кругах, где его отметил венецианец Альд Мануций, издатель сочинений Эразма Роттердамского. Одним из крупнейших представителей нового течения был Николай Олах[198] (1493–1568), выходец из семьи господаря Валахии и родственник Янку де Хунедоара. Будучи секретарем венгерской королевы, епископом, архиепископом Стригониу и даже регентом габсбургской Венгрии, он удостоился звания
Поздние гуманисты создавали исторические произведения в стихах и проявляли интерес к местным национальным языкам. Однако латынь активно использовалась еще довольно долгое время. Среди авторов, написавших важные для своего времени стихотворные произведения, следует отметить Себастиана Тиноди («Хроника»), Иоанна Лебеля («Историческая песня о крепости Тэлмачу»), Иоанна Зоммера («Элегии о гибели Деспота-Водэ» и «Жизнь Якоба Гераклида»). В прозе писали Гашпар Хелтай («Подвиги венгров») и Иоан Шекели («Хроника наиболее значительных событий мира»), Евстацию Дьюлафи («Исторические записки»), Иоан Бараняй Дечи («История»), Штефан Шамоскеци.
Значительный вклад был внесен в область ботаники, медицины, филологии, географии, картографии.
Юридическая литература была представлена переводами (первоначально на славянский) и обработками византийских трудов: «Законник» (переписанный по приказу Владислава II дьяком Драгомиром из Тырговиште);