Из содержания Кантакузинской летописи следует, что в XVI столетии в Валахии существовали две краткие летописи на славянском языке: одна касалась событий 1521–1568 гг., другая освещала период с 1568 г. до правления Михая Храброго. При содействии великого логофета Теодосия Рудяну при Михае Храбром велась официальная хроника событий. Отрывки из нее, переведенные на латинский язык, сохранились в хронике Бальтазара Вальтера из Силезии. Другая хроника о представителях боярской семьи Бузеску и Михае Храбром была с критическими /292/ замечаниями включена в Кантакузинскую летопись. О правлении Михая на греческом языке писали Ставрин и Паламед. Ни один румынский господарь не удостоился при жизни такого внимания со стороны своих подданных и зарубежных авторов, как Михай Храбрый.

Гуманизм. Во всех румынских землях, и, прежде всего, в Трансильвании, уже в XV в. чувствовалось влияние гуманизма. Первоначально оно проявилось в епископских резиденциях Оради и Алба-Юлии, а также в городах с немецким населением. В Оради особый интерес к гуманизму стал заметен при епископе Иоанне Витезе (1408–1462), создавшем там библиотеку и астрономическую обсерваторию. Первым выдающимся румынским гуманистом стал Филипп Море из Чула-Хацегулуй (1470–1526), который обратил внимание Иоанна Мезерзия на сохранившиеся в Дакии следы пребывания римлян. Последний издал сборник обнаруженных к северу от Дуная латинских надписей. Филип Море был известен и в западных научных кругах, где его отметил венецианец Альд Мануций, издатель сочинений Эразма Роттердамского. Одним из крупнейших представителей нового течения был Николай Олах[198] (1493–1568), выходец из семьи господаря Валахии и родственник Янку де Хунедоара. Будучи секретарем венгерской королевы, епископом, архиепископом Стригониу и даже регентом габсбургской Венгрии, он удостоился звания cursus honorus. Николай Олах путешествовал по Западной Европе и установил связи с известными гуманистами из «республики европейской словесности». Он вел переписку с Эразмом Роттердамским. Ему принадлежат поэмы, эпитафии, работы исторического, географического и этнографического характера, среди которых важнейшими являются Hungaria и Atila. Николай Олах был венгерским католиком, но также гражданином Европы. Скончался он в Трнаве (Словакия), где заложил основы будущего университета. Всю жизнь Николай Олах с гордостью называл себя «румыном» и писал о римском происхождении своего народа, о роли румынских господарей в защите христианства. С Брашовом связана деятельность сакса Иоанна Хонтеруса (1498– 1549), ставшего автором основательной географии мира и изданной в 1542 г. подробной и точной карты. На ней территория трех румынских княжеств /293/ указана под общим названием «Дакия». Хонтерус способствовал распространению гуманистических и протестантских идей и работал над кодексом законов для своего народа.

Поздние гуманисты создавали исторические произведения в стихах и проявляли интерес к местным национальным языкам. Однако латынь активно использовалась еще довольно долгое время. Среди авторов, написавших важные для своего времени стихотворные произведения, следует отметить Себастиана Тиноди («Хроника»), Иоанна Лебеля («Историческая песня о крепости Тэлмачу»), Иоанна Зоммера («Элегии о гибели Деспота-Водэ» и «Жизнь Якоба Гераклида»). В прозе писали Гашпар Хелтай («Подвиги венгров») и Иоан Шекели («Хроника наиболее значительных событий мира»), Евстацию Дьюлафи («Исторические записки»), Иоан Бараняй Дечи («История»), Штефан Шамоскеци.

Значительный вклад был внесен в область ботаники, медицины, филологии, географии, картографии.

Юридическая литература была представлена переводами (первоначально на славянский) и обработками византийских трудов: «Законник» (переписанный по приказу Владислава II дьяком Драгомиром из Тырговиште); Syntagma Матея Властаря, сборник византийских церковных, уголовных и гражданских законов (переписанный иеромонахом Гервасием из Нямца в 1452 г., дьяком Дамианом из Ясс в 1495 г., епископом Макарием в 1552 г.). В XVI в. были переведены на румынский язык первые византийские церковные каноны (номоканоны). В 1517 г. в Трансильвании вступил в силу кодекс законов «Трипартитум» Иштвана Вербеци. Среди саксонского населения проявился особый интерес к юридической литературе, в связи с чем Матвей Фрониус разработал «Статуты городских прав саксов Трансильвании» (1538). Настоящей культурной революцией стал типографский набор подвижными литерами, изобретенный Иоганном Гуттенбергом около 1450 г. Примерно через полвека это новшество проникло и в румынские княжества. Первую типографию в Юго-Восточной Европе открыл валашский господарь Раду Великий в Тырговиште в 1508 г. Ею заведовал монах Макарий, приехавший из Цетинья (Черногория), напечатавший там три книги: Литургию (1508), Осьмогласник (1510) и Евангелие (1512), – все на церковнославянском языке. Типографская деятельность возобновилась в 1545–1547 гг., когда были напечатаны Молитвослов, Апостол, Евангелие. /294/

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Национальная история

Похожие книги