— У меня дежавю? — слабым голосом произнесла Кати непонятную фразу.
— Я по второму кругу пошел? — тупо уставился Вейден на маленькое тельце, привязанное к Кати пуповиной.
Лекарь передал ребенка помощнице и устало вытер лоб.
— Можно сказать и так. У вас- двойня! Двое хороших крепеньких мальчишек!
Земля перевернулась и накрыла ошарашенного Вейдена с головой темным куполом.
Сквозь прикрытые ресницы был виден потолок. Под нос подсунули склянку с дурно пахнущей жидкостью. Вейден закашлялся и окружающее замедлило вращение.
— Что Вы такой впечатлительный? — лекарь махал над ним полотенцем.
— Кати? — прохрипел герцог и поискал глазами жену.
Она лежала на подушках и по щекам текли слезы.
— Кати!
Вейден ползком подобрался поближе.
— Всё хорошо, родной! — она успокаивающе погладила его руку.
— Точно? — переспросил котелок. — Господин лекарь, у моей госпожи там точно больше никого нет? Вы всех вытащили? А то есть вероятность остаться без хозяина!
— Спасибо, родная! Двое малышей сразу! Такое счастье! — Вейден целовал слабую руку жены и спиной почувствовал напряжение. — Что? — он с беспокойством оглядел присутствующих.
— Э-э-э, я лучше пойду. А то мало ли, рисковать боками не хочется, только вчера новую полировку нанесли, — буркнул котелок и протарахтел вон.
— Что я пропустил? — грозно поднимаясь и нависая живой скалой над лекарем прогудел Вейден. — Что с моими сыновьями?
Напряжение разрасталось, в воздухе опасно засверкали искры.
— Эм, — замялся лекарь, — с мальчиками все хорошо, только…
— Ну!!! — заревел новоиспеченный папаша.
— Я не понимаю, как это могло произойти, мы несколько раз осматривали герцогиню во время беременности и ничего не видели…
— Ты мне скажешь в чем дело или надо по слову вытягивать? — от тона герцога все взбодрились.
— Да что там «вытягивать»? — просунулся в дверной проем вездесущий котелок. — Лоханулся наш медицинский светоч! По-крупному!
— Не понял!? — развернулся к нему всем своим немаленьким корпусом Вейден.
— Да боится он тебе сказать, Светлость, что у тебя теперь не двойня!
Вейден покачнулся. Его мальчики? Что с сыновьями?! Он с безумным видом двинулся на лекаря. Тот смело скрылся за спинами помощниц.
— Тьфу! Светлость! Ты совсем сказился! — котелок смело вполз на середину спальни под гробовое молчание. — Суньте- ка ему под нос склянку! — деловито скомандовал он и продолжил только после того, как около носа Ведена замаячила знакомая вонючка. — Тройня у нас!
«Наследие» протарахтело к Кати и потерлось, как кошка.
— Два пацана и лапочка дочка! — торжественно огласил приговор герцогскому сознанию котелок.
Звук падающего тела привлекло внимание всех.
— Ну я же просил, — грустно произнес котелок. — Под нос ему надо было ближе сувать. Теперь вот головой мучиться будет, вона — шишку небось набил!
— Папа! Скорее! У мамы воды отошли! — в кабинет влетел «старший» из близнецов — Лео.
Замок герцога Мар пришел в движение. У герцогини начались роды. Всех мужчин вытолкали взашей из спальни, где в родовых муках корчилась Кати.
— Попробуйте только в этот раз вмешаться! — С вызовом захлопнул перед его носом дверь дворцовый лекарь. И прокричал уже через неё. — Неизвестно, сколько там у Вашей супруги…кхм…детей!
— Я вовремя? — осведомился Николас и протянул коробочку с берушами. — Новое изобретение нашей лаборатории!
Коробочка вмиг опустела. Поддержать герцога Мара собрались все друзья. Близнецы шустро залепили уши. Уж они точно знали силу голоса своей матери. Дочь Алиса — спокойная и серьезная не по годам, — отказалась. Она не хотела пропустить момент появления братика или сестрички.
— Ария прибудет с минуты на минуту, — сообщил принц. — Я послал им сообщение.
Вейден облегченно выдохнул — если за дело берется Ария, все будет хорошо.
— Ваше Высочество, — осторожно начал Нео, — «младший» из близнецов, — госпожа Ария прибудет одна или с Анной?
Анна — дочь Арии и Николаса, в неё давно влюблены оба мальчишки. Анна — феникс, как и её мать. Они редко спускаются со своих гор и близнецы ловили каждую встречу отца с дочерью, чтобы хоть одним глазком полюбоваться на белоснежную красавицу.
Стены замка содрогнулись от крика герцогини.
Алиса деловито вставила беруши в уши младшего брата.
— Дети, — Эдераль с леди Эстер — крестные Нео и Алисы, — появились в дверях кабинета Вейдена, — вам не место среди взрослых в такой момент. Идите в свои покои.
— Как это «не место»? — сразу взвился Лео. — А нянчиться с ребенком кто-будет? Если родится братишка, то мы с Нео возьмем над ним шефство!
— Я вам даю обещание, что вы первые узнаете, кого нам подарит ваша мама! — леди Эстер, как наседка, собрала детский выводок и увела их.
— Каждый раз, как я у тебя бываю, меня грызет зависть, — со вздохом признался Николас. — Ваша семья одна из немногих, кто может похвастаться четырьмя детьми! А тут ещё одна благополучная беременность! Чем вы питаетесь?