Я немного испугалась, гадая, кто это мог быть. Когда я уехала из Нью-Йорка, вставила новую, неизвестную никому, SIM-карту, и мой номер знали только несколько людей. Все номера этих людей были у меня записаны, даже если бы кто-то ошибся номером, они должны были услышать автоответчик, и больше не звонить.

На долю секунды я подумала, что это могла быть Рози, но потом я рассмеялась над этой мыслью. Милая пожилая женщина, заявившая, что она моя бабушка, не была похожа на человека, у которого вообще был мобильный телефон. Да и самостоятельно она не могла найти мой номер телефона, если только не была каким-то технически подкованным компьютерным гением.

Решив, что это был просто настойчивый телефонный агент, я забыла об этом и вернулась к работе. Телефонные звонки были последними в списке моих проблем.

Декс

– Эй, чувак, это Портер... Декс Портер. Знаю, я свалился, как снег на голову, но я надеялся, что смогу заскочить сегодня.

Я услышал знакомый голос на другом конце телефона; слышал его во сне каждую ночь. Звук этого голоса встряхнул меня, и так захотелось все прекратить, но я удержался.

Трехчасовой поездки до Уилмингтона, Северная Каролина, не было у меня в планах на сегодня, но после очередного кошмара прошлой ночью я понял, что нужно что-то делать. Оливия очень успешно отвлекла меня в душе, но я знал, что больше не мог убегать от своих проблем. Как только она уехала на работу, я запрыгнул в грузовик и рванул в дорогу.

Указания привели меня к тихой улочке с домами по обеим сторонам дороги. Это был милый район, заполненный семейными домами с белыми деревянными заборчиками и детьми, играющими во дворе. Уже решил, что ошибся улицей, пока не поднялся вверх по дороге и не увидел дом, у которого на подъездной дорожке стоял грузовик с наклейкой на бампере «Морская пехота США». Я сделал глубокий вдох и выбрался из машины. Засунул руки в карманы и пошел к входной двери.

Прежде чем мне удалось постучать, дверь открылась.

– Святое дерьмо, Портер... рад тебя видеть, – обнимая меня, произнес Чейз. – После более дюжины неотвеченных звонков я уже не чаял услышать тебя, пока ты не позвонил мне сегодня утром.

Я неловко потел заднюю часть шеи.

– Знаю, извини. Я просто...

– Все в порядке, – остановил он меня. – Я знаю, как это. Рад, что сейчас ты здесь. Заходи.

Схватив два пива и открыв их, он провел меня в гостиную. Чейз немного хромал, но я сомневался, что для других это заметно. Когда мы разместились в гостиной, я сделал большой глоток пива, которое он мне протянул. Наступило только начало второй половины дня, но в той ситуации мне это было необходимо.

– Как нога? – спросил я.

– Чертовски хорошо, на самом деле, – он поднял штанину, чтобы показать протез ноги под ней. – То, что они сделали с этой штукой, просто невероятно. Теперь она едва беспокоит меня. Конечно, какое-то время мне нужно было привыкнуть к ней, но это малая плата. Все не так уж плохо, если потеряю ногу, но смогу вернуться к прежней жизни.

Я задался вопросом, что со мной было не так. Мой друг потерял полноги, тем не менее, нашел способ двигаться дальше по жизни и был оптимистом. Я же? Помимо частичной потери слуха, я остался цел, однако ни как не мог переступить через прошлое.

– А вообще, то, что я выбрался оттуда, полностью твоя заслуга, – сказал Чейз. – Если бы ты не вытащил меня оттуда, сегодняшней встречи бы не было. У меня бы не было второго шанса, – на его губах появилась огромная улыбка. – Я бы не стал отцом.

Я вскинул голову.

– У тебя есть ребенок? Ты прикалываешься надо мной?

– Пока нет, но через пору недель, да.

– Вау, поздравляю. Это... невероятно, – качая головой, улыбнулся я. – Ты не тратил время зря, да?

– Черт, нет! – рассмеялся Чейз. – Как только я вышел из больницы, сделал предложение Лиле и мы отправились в городскую администрацию. Мы решили, что не хотим ждать, чтобы создать семью, и теперь... теперь мы здесь.

– Теперь вы здесь, – эхом отозвался я. – Я так рад за тебя. Ты это заслужил.

– Не хочешь узнать, как мы решили назвать его?

– Это мальчик?

– Ага, – кивнув, сказал Чейз. – Остин Портер Скотт.

– Что? – в горле встал ком, и я посмотрел на него. – Почему?

– Ты спас мне жизнь, Портер. Ты спасал там все наши задницы. И не один раз. Могу только надеяться, что мой сын вырастет хоть наполовину таким смелым, как ты.

– Я не смелый, – пробормотал я, сфокусировав взгляд на точке на полу. – Я чертова катастрофа, мужик. Иногда такое чувство, словно часть меня все ещё там. Я просыпаюсь от кошмара и все, чего хочу, это набросить снаряжение и пойти грохнуть кого-то. Постоянно оглядываюсь по сторонам в поисках угрозы, как будто в любую минуту сзади могут подкрасться вражеские боевики и прикончить меня. Я никак не могу собраться, а моя голова... Боже, в моей голове полный бардак. Не думаю, что когда-нибудь смогу справиться с этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги