– Счастье. А если что-нибудь другое, то будет сожаление.

V. Девятка пятая.

На иссохшем тополе вырастают цветы. Старая женщина получает этого служилого мужа.

– Хулы не будет, хвалы не будет.

VI. Наверху шестерка.

При переходе вброд [зайдешь так глубоко, что] исчезнет темя.

– Несчастье! Хулы не будет.

№ 29 3 Си-кань. [Повторная опасность[242]. Обладателю правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.]

I. В начале шестерка.

Двойная бездна. Войдешь в пещеру в бездне.

Несчастье!

II. Девятка вторая.

В бездне есть опасность.

– Добивайся, кое-что получишь.

III. Шестерка третья.

Придешь иль уйдешь – [будет] бездна за бездной. Пусть и опасно, но все же есть поддержка. Войдешь в пещеру в бездне.

– Не действуй!

IV. Шестерка четвертая.

[Всего][243] кружка вина и миска [еды], и в придачу нужен [лишь] глиняный кувшин. (Принятие обязательств через окно.) – В конце концов хулы не будет.

V. Девятка пятая.

Бездна не наполняется,

когда уже выровняешь ее,

– хулы не будет.

VI. Наверху шестерка.

Для связывания нужен канат и аркан. Заключение в чаще терновника.

– И в три года ничего не получишь.

– Несчастье!

№ 30 r Ли. [Сияние. Благоприятна стойкость. Свершение. Разводить коров – к счастью.]

I. В начале девятка.

Путаница поступков.

– Но если отнесешься к ним серьезно, хулы не будет.

II. Шестерка вторая.

Желтое сияние.

– Изначальное счастье.

III. Девятка третья.

Сияние солнечного заката. Если не песня под постукивание по глиняному кувшину, то[244] вздохи глубокого старца.

– Несчастье!

IV. Девятка четвертая.

Внезапно наступает это! Сгорание, отмирание, отвержение.

V. Шестерка пятая.

Выступившие слезы [льются] потоком. [Но будут сочувственные] вздохи близких.

– Счастье!

VI. Наверху девятка.

Царю надо выступить в карательный поход. Будет радость! [Ему надо] казнить главарей и переловить тех, кто не предан ему.

– Хулы не будет.

ВТОРАЯ ЧАСТЬ

№ 31 L Сянь. [Взаимодействие[245]. Свершение; благоприятна стойкость. Брать жену – к счастью.]

I. В начале шестерка.

Взаимодействие. [Оно касается лишь] твоего большого пальца на ноге.

II. Шестерка вторая.

Взаимодействие. [Оно касается лишь] твоих голеней.

– Несчастье. Но если пребудешь [на месте, то будет] счастье.

III. Девятка третья.

Взаимодействие. [Оно касается лишь] твоих бедер. Держись того, за кем следуешь!

– Если выступишь – будет сожаление.

IV. Девятка четвертая.

[2] Непрерывное общение. Друзья последуют за твоими мыслями.

[1] – Стойкость к счастью. Раскаяние исчезнет[246].

V. Девятка пятая.

Взаимодействие. [Оно касается лишь] твоей спины.

– Раскаяния не будет.

VI. Наверху шестерка.

Взаимодействие. [Оно касается лишь] твоих зубов, щек и языка.

№ 32 K Хэн. [Постоянство. Свершение; благоприятна стойкость. Хулы не будет#59. Благоприятно иметь куда отправиться.]

I. В начале шестерка.

Углубление в постоянство.

– Стойкость – к несчастью. Ничего благоприятного.

II. Девятка вторая.

[?][247]

– Раскаяние исчезнет.

III. Девятка третья.

Не будешь постоянным в своих достоинствах; а может быть, попадешь с ними в неловкое положение.

Стойкость – к сожалению.

IV. Девятка четвертая.

На поле нет дичи.

V. Шестерка пятая.

Будешь постоянным в своих достоинствах[248]. Стойкость!

Для жены – счастье.

Для мужа – несчастье.

VI. Наверху шестерка.

Нарушенное постоянство.

– Несчастье.

№ 33 h Дунь. [Бегство. Свершение. Малому[249] – благоприятна стойкость.]

I. В начале шестерка.

При бегстве – хвост в опасности!

– Не надо, чтобы предстояло куда-нибудь выступить.

II. Шестерка вторая.

Чтоб удержать его [бегущего], нужна кожа желтой коровы.

– Тогда никто не сможет его освободить.

III. Девятка третья.

Связанному беглецу будет болезнь и опасность. Держащему слуг и служанок[250] – счастье.

IV. Девятка четвертая. Хорошее бегство.

– Благородному человеку – счастье.

Ничтожному человеку – нет.

V. Девятка пятая.

Счастливое бегство.

– Стойкость – к счастью.

VI. Наверху девятка.

Летящее[251] бегство.

– Ничего неблагоприятного.

Перейти на страницу:

Похожие книги