Таким же путем, при посредстве каббалистической таблицы определяется и значение остальных ран: это литера ה обозначающая
и посвященная демону Азазел, литера
Чтение этой новой формулы, в данном случае астрологического гороскопа, таково:
Эта фраза опять-таки находится в соответствии с текстом книги
Наконец, как приведенная выше, так и эта последняя формулы представляют собою записи, трактующие о принесении в жертву тельца, под видом человека, а астрологический момент, связанный с первым
Оба чтения, таким образом, в глубине своей имеют основание на следующем тексте Библии:
«Месяц сей (Нисан) да будет у вас началом месяцев. Первым да будет он у вас между месяцами года. В десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам.
Агнец должен быть без порока, мужеского пола, однолетний, возьмите его от овец или от коз.
И пусть хранится он у вас до 14-го дня сего месяца. Тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером.
И пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах...»
* * *
Материалом для настоящего краткого исследования ранений на правом виске Ющинского с точки зрения каббалистики послужили следующие документы:
1) Фотографический снимок головы убитого;
2) Таблица десяти сефиротов;
3) Таблица четвертого соотношения элементов;
4) Тексты книги
Все перечисленные документы не могут быть признаны односторонними. Фотографический снимок запечатлел голый факт. Таблицы, составленные еврейскими каббалистами, можно заподозрить скорее в тенденциозно благожелательном отношении к еврейству, чем к противникам допущения факта ритуальных убийств.
Наконец, перевод текста книги Зехер (Зогар) Марконом исключает всякое предположение о намеренном искажении в пользу обвинения евреев.
Между тем именно эти чисто еврейские документы дали возможность построить мост между текстом
Построчное сопоставление переводов Пранайтиса и Маркона (см. ниже) приводит к любопытным заключениям:
Перевод Маркона не мог отвергнуть факта существования в книге Зогар нескольких строк, трактующих о человеческом убийстве по определенной системе.
Вопрос о крови не столь существен. Все изложенное выше имело своей целью констатировать только факт жертвенного убийства и употребление крови — побочное явление, существование или отсутствие которого ни в какой мере не влияет на главный факт религиозного убийства.
Перевод ксендза Пранайтиса
В книге
Перевод И. Ю. Маркона