Услышав, что в одном из городков жестокой смертью погибло свыше семи сотен вьетнамцев, жители Лангшона разъярились и начали выходить на улицы, собираясь в толпы. Множество китайских рабов были отобраны у своих хозяев и вытащены на улицу, где разгневанная толпа забила их до смерти. Однако это было только начало, немалое количество китайцев начали сжигать живьем, в то время как собравшиеся толпы вьетнамцев смотрели на это со смехом.
Ли Шиминь, отправленный Юэ Чжуном на охоту, как раз пробрался в Лангшон и увидел здесь, как его соотечественников забивали до смерти или сжигали на кострах, отчего его сердце также разъярилось: «Как такое возможно?! Звери! Бесчеловечные звери!»
— Спасите! Помогите! — отчаянно закричала маленькая девочка, с ужасом посмотрев в ту сторону, где притаился Ли Шиминь.
В то же время несколько таких же 12-13-летних детей со смехом подошли к ней, и с удовольствием начали тыкать в нее ножами, разбрызгивая вокруг кровь. По сравнению со взрослыми, дети были более пугающими, так как их мировоззрение еще не сформировалось, поэтому для них убить человека было тем же самым, что убить муравья. В то же время собравшиеся вьетнамцы со смехом смотрели на то, как дети истязали и в итоге до смерти зарезали девочку.
Видя, как уже умершую девочку продолжали разрезать на куски, рациональный ум Ли Шиминя рухнул: «Проклятье! Проклятье! Проклятье!» Мгновенно натянув свой лук, он наложил костяную стрелу и, нацелившись на мальчика, державшего голову девочки в руках, спустил тетиву. Тетива звонко щелкнула, и костяная стрела, насквозь пробившая мальчика, не теряя силы, пронзила еще семерых зверенышей, разрывая их тела на части и заливая округу ярко-красной кровью.
«Разрывные стрелы» — это навык Ли Шиминя, который был не простым лучником — имея 43-й уровень, он был Эвольвером скоростного типа. После этого выстрела и смерти детей, прежний добрый и наивный Ли Шиминь умер, и на его месте родился безжалостный палач.
Глава 457. Поиски Чэнь Яо
Убив одной стрелой сразу семерых вьетнамцев, Ли Шиминь мгновенно отступил, меняя позицию, и одновременно с этим достал новую стрелу, накладывая ее на тетиву, после чего еще раз нацелился на массивную толпу и стал выпускать одну стрелу за другой, сделав три выстрела. Три стрелы моментально разорвали больше десяти человек, которые смеялись над замученными до смерти китайцами, и на окружавших их людей тут же обрушился кровавый дождь.
Когда скромные люди вдруг приходят в ярость, то они становятся крайне пугающими — из одной крайности они мгновенно впадают в другую. Ли Шиминь изначально был смелым и храбрым человеком, поэтому смог обрести силу, однако из-за своей честности и скромности рядом с другими людьми становился немного робким, именно поэтому Ловэнь Шу мог помыкать им и самодурствовать.
Ли Шиминь убил в общей сложности два десятка вьетнамцев, издевавшихся над китайцами, поэтому среди них сразу же началась паника и хаос, в результате чего еще больше людей было затоптано. Однако он на этом не остановился — быстро достав несколько бутылок с зажигательными смесями, Ли Шиминь бросил их в толпу, а также на близстоящие дома. С наступлением апокалипсиса большинство частных домов отапливались при помощи дров, поэтому угодившие туда коктейли Молотова немедленно подожгли их, и вскоре дома занялись разгоревшимся пламенем.
Воспользовавшись хаосом и пожарами, Ли Шиминь сразу же скрылся с места диверсии. Все-таки Лангшон был главным городом Вуянь Хуна, поэтому здесь было множество мастеров, обладавших сильными способностями. Соответственно, Ли Шиминь и не думал в одиночку с ними сражаться. Однако город был огромен, поэтому скрыться здесь не было проблемой.
Вскоре после его отступления к четырем горящим домам и группе убитых вьетнамцев прибыли полицейские отряды, но как бы они не искали, так и не смогли найти злоумышленника.
Горы Далоу по сути были одной большой горной цепью, в которой было множество различных типов местности, таких как сами горы, джунгли, луга, болота или же небольшие холмы — идеальное место обитания для самых разнообразных видов мутировавших зверей. Тем не менее, из-за зимы все горы, покрытые серебряным снегом, сейчас выглядели одинаково. И вот по этому белому миру двигалось несколько черных точек, пробиравшихся через снежные сугробы. Это был отряд Юэ Чжуна.
— Ну, как? Получается определить местоположение Чэнь Яо? — спросил укутанный в толстый пуховик Юэ Чжун, обращаясь к такой же круглой Мин Цзяцзя.
Обоняние Волков Тени 2-го ранга было чрезвычайно чувствительным и превышало способности специально обученных собак в десять раз, поэтому они были главной надеждой Юэ Чжуна на выслеживание группы Чэнь Яо.
— Нет, — покачала головой девочка, после того как прислушалась к своим волкам. — Слишком много времени прошло, из-за непрекращающегося снегопада их запахи полностью исчезли. К тому же если они достаточно умны, то будут скрывать свои запахи, ведь иначе бы их быстро выследили и убили.