Ох, как же его корежит! Едва ли слюни не капают от желания заполучить… нет, не меня. А техники Малкольма, сокровище, про которое он наверняка в курсе, и мой дар до кучи. Даже если он пока не слишком в него верит.

– Я и так ни в чем не нуждаюсь, господин Беренгер. У меня все есть.

Он думал, что я просто набиваю себе цену, не знал, с какого боку подойти. И тогда использовал последний козырь:

– А как же ваши племянники? Дети должны расти в полной семье, получать заботу как матери, так и отца. Особенно это важно для мальчика. Я лично готов обучать Тимоша ювелирному делу.

– Но я тоже его обучаю, – я старалась говорить спокойно и ровно. Слышала, это больше всего раздражает психов.

Беренгер посмотрел на меня снисходительно.

– У меня за спиной десятилетия опыта. А вы только начали свой путь.

И тут кое-кто решил меня подставить. Шаловливым духам стало скучно летать в мастерской без дела, несколько светящихся шариков просочились под дверью и метнулись ко мне. Господин Олберг наблюдал за этим круглыми глазами, с каждой секундой убеждаясь, что сидящая перед ним женщина вовсе не проста.

Наконец, он судорожно сглотнул и произнес:

– Рад был с вами поговорить, госпожа Танита. Надеюсь, мы поняли друг друга.

– О, я поняла вас.

– И не будете держать зла на моего сына.

– Нет конечно.

Человек, обладающий чуть большей эмпатией и способностью читать других, распознал бы в моем тоне иронию. Но ювелир был настолько самоуверен, что принял все за чистую монету. Решил, что я поверила в его спектакль.

А мне стало по-настоящему интересно, чем все закончится. Включился какой-то нездоровый азарт. От Дарена заразилась, что ли?

Я проводила господина Олберта до дверей, старикан выглядел довольным собой. Он считал, что переговоры прошли на ура, и я у него в кармане.

– Ну что ж, если между нашими семьями не осталось больше обид, то я хочу пригласить вас к нам на ужин. Чуть позже я определюсь с датой и временем, и пришлю посыльного.

– Боюсь, у меня слишком мало времени, – я изобразила раскаяние. – Работа в лавке, новые проекты, забота о племянниках. Мне некогда ходить в гости.

– Но вы сами сказали, что плохо знаете Леорга. Вот и будет шанс познакомиться поближе, – он начал раскланиваться. – А теперь простите, но я вас оставлю. Доброй ночи, госпожа Танита.

<p>Глава 42</p>

Ну что сказать, роль свахи пожилому Беренгеру была явно не к лицу. Он так топорно пытался свести меня со своим сыном, что возникло лишь одно желание – бежать и не оглядываться. Приглашение в гости не приму, пусть утрется.

Варда была со мной солидарна, девочка часто во всем со мной соглашалась, чего нельзя было сказать о ее брате.

– Нет, мы должны пойти к ним, – решительно заявил он. – Врага надо держать близко к себе, чтобы быть в курсе его планов. Сблизившись с ними, мы сами можем выведать их тайны и секреты.

– Не нужно считать, что все взрослые – дураки, и ты легко сможешь провести их. Заигрывать с этой семейкой себе дороже.

Тимош нахохлился и стал похож на злого воробушка. Надеюсь, он ничего не учудит? Вон как глаза сверкают, явно лелеет какие-то тайные планы. Я строго взглянула на него и покачала пальцем.

– Тииимош, попробуй только что-нибудь выкинуть. Я за вас в ответе, поэтому вы должны меня слушаться. Хорошо?

– Хорошо-хорошо, госпожа Осторожность, – буркнул он.

Этот сумасшедший и полный событий день, наконец, подошел к концу. Двойняшки уже сладко спали в своих кроватях, а ко мне сон не шел, несмотря на усталость.

Надо продумать стратегию дальнейшего развития лавки. Допустим, в день открытия размели почти все, потому что скидки плюс слухи о волшебности моих изделий. Все время так не будет. Но покупатели все равно продолжат появляться, поэтому стоит лучше продумать организацию рабочего процесса.

Я не могу позволить себе наемного работника, чтобы производить больше украшений. Это слишком личное дело, я вкладываю в каждую вещь частицу души, свою силу и желание помочь. Такую работу ни на кого не перекинешь.

Как вариант, можно повысить цены, чтобы работать меньше, а получать больше. Но тогда придется изменить себе и превратить дело жизни в простую коммерцию. Мне с самого начала хотелось, чтобы мои украшения были доступны даже небогатым женщинам и девушкам.

Я прикинула, сколько примерно смогу делать в день и в неделю. Получалось, либо я буду круглыми сутками торчать в мастерской, не разгибая спины и забив на дом и Варду с Тимошем, либо прилавки будут все время пустыми.

Кроме работы над изделиями я должна принимать покупателей. Если их будет много, придется бегать туда-сюда, ведь нанимать продавца не хочется. Я сама должна знакомить покупателей со своими украшениями.

Что же делать? Как сделать все по уму?

Мда, ну и задачка. Жаль, что нельзя себя клонировать.

В голове кружили обрывки мыслей, разум уплывал – усталость играла свою роль. Тело расслаблялось, ноги гудели, но это чувство было каким-то приятным, домашним. Внезапно сквозь сомкнутые веки я увидела яркую вспышку, а слух уловил громкий собачий лай.

Странно, такое ощущение, что он раздался прямо под окном.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги