{22}
{23} Работа Джузеппе Фабриса над колоссальной статуей «Милон Кротонский, борющийся со львом» не была закончена.
{24} Микеланжело в XVII в. перестроил часть развалин крупнейших в Риме терм Диоклетиана (IV в.) в церковь Santa Maria degli Angeli.
{25}
{26} Письмо-отчет Толстого к В. И. Григоровичу было напечатано в PC, 187? № 2, стр. 347–356.
{1} Автограф сказки Рамазанова «Красота и искусство» хранится в Государственном Историческом музее (ф. 457, ед. хр. 3).
{2} 63 гравюры к поэме И. Ф. Богдановича «Душенька» были выполнены Ф. П. Толстым по его же рисункам в 1820–1840 гг. и изданы в 1850 г. Оригиналы их хранятся в Государственной Третьяковской галерее.
{3}
{4} Крупнейшую достопримечательность городка Орвието, расположенного к северо-востоку от Рима, составляет собор XIV в., замечательный образец итальянской готики. Молодые русские архитекторы — А. И Резанов, Н. Л. Бенуа, К. И. Росси, Ф. И. Эппингер и А. И. Кракау, — осуществившие реставрацию собора, позднее издали о нем во Франции книгу: «La Monographie de la cathédrale d'Orvieto», Paris, 1877.
{6} О содержании незаконченной картины В. И. Штернберга «Рынок в Неаполе» подробно говорится в письме художника к Н. Л. Бенуа от 6 января 1845 г.: «Я теперь пишу „Рынок“… Там, накануне больших праздников, собирается тьма-тьмущая разных торговцев; там режут куриц на месте и жарят, едят рыбу, зелень в огромных размерах. Посреди улицы — фонтан, хотя не очень изящной работы, но делает довольно красивую массу в картине. На первом плане осел, нагруженный зеленью, зацепил своею ношею за корзины одной толстой торговки и опрокинул их; через это произошла ужасная суматоха; торговка начала вопить благим матом на человека, который вел осла, народ оступил, и таким образом составилась группа. Направо, под навесом, едят макароны, которые своим вкусным запахом и теплым паром привлекают бедняков, и проч. Вдали — много народу, галиматья. Эффект или освещение может быть очень приятное, если бы его выполнить хорошо» (В. В. Стасов, Живописец Штернберг. — «Вестник изящных искусств», т. 5, вып. 5, СПб. 1887, стр. 415).
{6} Имеется в виду, очевидно, живший постоянно в Риме немецкий художник Август Ридель (Riedel), который интересовался древнеиндийской поэзией. Известна его картина «Сакунтала» (1841), написанная по мотивам одноименной драмы Калидаса.
{7} Герцог Максимилиан Лейхтенбергский, зять Николая I, был в это время президентом Академии художеств.
{8} Не совсем точная цитата из «Писем об изучении природы» Герцена (письмо пятое, «Схоластика». — Г, т. III, стр. 220–221).
В PC публикация этой главы заканчивалась обширным примечанием от редакции, в котором говорилось, что «Воспоминания» Пассек завершены и что все появившиеся в течение последних трех лет на страницах журнала главы, дополненные рядом новых, вошли в только что вышедший в свет второй том «Из дальних дет». Охарактеризовав содержание этого тома, редакция продолжала: «Главные достоинства книги — прекрасный язык, живость и поэзия описаний. Достойно замечания, что автору идет
По-видимому, Пассек действительно считала в это время свою работу завершенной. Однако не прошло и трех лет, как в том же журнале печатание ее воспоминаний возобновилось: новые главы образовали впоследствии третий том «Из дальних лет».
{1} В рассказе Пассек о поездке в Англию содержится ряд неточностей: в Лондон она приехала не в начале, а в конце августа (она пробыла там с 26 августа до 2 сентября); с Огаревым она увиделась на другой же день после своего приезда, а не на четвертый; денежное письмо в Париж к Ротшильду о выдаче ей трех тысяч франков было отправлено Герценом по почте еще до ее прибытия в Англию: в Торквее она пробыла не четыре, а два дня.
{2} Имеется в виду итальянский эмигрант Валериано Тассинари, живший в доме Герцена в качестве повара.