— …Ты не понимаешь, девчонка! — горячился обычно спокойный мужчина. — За нами точно идёт погоня! Мы должны поспешить к твоей группе, чтобы вместе скрыться или выстроить оборону! Или ты думаешь — тебя не тронут? Это звери, а не люди!

— Люди — тоже звери, только разумные, поэтому более страшные, — криво улыбнулась эта… эта! — И вы всё равно не успеете добраться до нашего лагеря. Прислушайтесь: разве вы не слышите, как кто-то ломится через рощу?

— Что? Да ты! — вскипела Сюань — но замолкла, встретившись с посерьёзневшим взглядом лидера их маленькой группы.

С десяток секунд мужчины напряжённо вслушивались в окружающие их звуки, потом лицо Вито нахмурилось, а Моук тихо выругался. В посвист ветра и шум покачивающихся деревьев действительно вплеталось нечто подозрительное. Преследователи никак не могли их так быстро нагнать! Они бы заметили погоню гораздо раньше! Тем не менее факт оставался фактом — Моук просчитался.

— Бежим! — троица уже напружинившихся людей тут же возобновила свой бег.

Зато дурная девчонка так и осталась стоять.

— Дура! Вито, хватай её и тащи за нами!

На счастье, эта ушибленная, подхваченная здоровяком под колени, хотя бы не стала сопротивляться, просто извернулась в более удобную позу и стала смотреть назад.

Через некоторое время, оглянувшись, Моук увидел приближающиеся тёмные силуэты людей. Оказалось, что погоня непонятным и невероятным образом подобралась чуть ли не вплотную. Видимо, несмотря на всю боевую подготовку, длительное заключение, голод и полученные во время бегства травмы наложились на усталость, сильно повлияв на его внимательность и способность думать. Иначе трудно объяснить, как он умудрился проморгать погоню, почти что дышащую им в затылок.

Эта мысль нашла своё подтверждение, когда он услышал приближающийся рык, сопровождаемый топотом лап.

Гончие! Эти порождения тысячи адов взяли с собой гончих — и теперь спустили на них! Моук знал, во что могут превратиться тела неудачливых беглецов под клыками подобных тварей. Ноги невольно задвигались быстрее, но почти сразу снова замедлились, а сердце ледяным комом провалилось куда-то в живот. Сейчас их нагонят, и они с Вито обязаны отвлечь на себя всех зверей, чтобы дать шанс хотя бы женщинам.

Неожиданно рык сменился короткими взвизгами. Повернувший голову мужчина увидел, как серые комки шерсти безвольно кувыркаются вперёд. Сюань тоже обернулась, но ей момент отвлечения дался гораздо дороже: девушка споткнулась и повредила ногу, начав сильно хромать и оттого сбавив темп.

— Залезай на спину! Быстро! — подхватив забравшуюся на него ношу, Моук постарался прибавить скорости, выбросив из головы все странности.

Впрочем, всё это оказалось бесполезно: они увидели ещё одну группу, спускающуюся на лыжах впереди и сбоку. Наконец — слишком поздно! — Моук сообразил, как загонщики смогли появиться так близко и так быстро. Очевидно, бандиты, в ряды которых входили и некоторые местные горцы, знали горные тропы лучше него, поэтому они просто двинулись в обход, преодолев часть пути верхом.

Иногда стараться изо всех сил — недостаточно.

После того, как перед измученными бегом людьми взметнулось несколько снежных фонтанчиков, сопровождаемых звуками выстрелов, Моук, грустно улыбнувшись, остановился.

«Не хотят портить товар, — промелькнуло в голове. — Это хорошо: собирайся они мстить за своих, миндальничать не стали бы».

Возможно, у них ещё есть какие-то шансы выжить и сбежать позже.

Когда к их четвёрке подошёл лидер преследователей, он понял, что шансов нет, и лучше бы они продолжили бежать под пулями. Их догнал Чу Фен — тот ублюдок, из-за домогательств которого им пришлось бежать раньше времени и почти без подготовки!

— Так-так, что тут у нас? Моя милая Цин Сюань решила позвать нас подышать прекрасным свежим воздухом? Ещё и смогла найти нам новую подругу? Браво! — невысокий мужчина с восточным разрезом глаз лицемерно-приветливо улыбнулся и изобразил хлопки восхищения. — За такой подарок я даже не стану убивать эту парочку наглых похитителей…

— Господин! Но они убили моих собак! И наших людей! — выступил вперёд псарь.

— …сразу, — с такой же приветливой улыбочкой, сквозь которую всё яснее проступала глумливая суть её обладателя, закончил Чу Фен.

«И почему он мне кого-то напоминает?» — весело мелькнуло в сознании наблюдательницы.

— Ты! Бесчестный отброс, ты не посмеешь! — пойманная беглянка тем временем, сама не зная того, продолжала отыгрывать свою роль в этом забавном — для кого-то третьего — спектакле. — Только господин Рэм может приказать отправить пленника на крест! Мой отец богат! Ваш главный не захочет терять деньги за выкуп! — в голосе девушки ужас мешался с сильной надеждой на свою правоту.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Империя, которую мы...

Похожие книги