К слову, состав у шагающей навстречу компании подобрался вполне представительный: один, явный лидер по впечатлению, был заметно сильнее, быть может, на уровне очень сильного Адепта, а возможно, и ступившего на новый ранг Воина; сопровождали его тоже пусть слабые, но Адепты. Об этом говорило не только чувство присутствия, кое Ямато удалось заметно развить (однако не до такой степени, чтобы кто-то вроде самой Куроме или хотя бы Сены не мог его обмануть), но и более богатый покрой одежды, что лишь на первый взгляд казалась единообразной. Парень даже смог припомнить, что, судя по собранным данным, нечто подобное носили члены одной из крупнейших Школ Боя в провинции.

— Что здесь происходит? — спросил главный в троице, он же самый старший по возрасту. Ямато дал бы ему лет тридцать, хотя, учитывая особенности одарённых, это не точно.

— Господа офицеры из службы разведки хотят поговорить с кем-то из командования!

— Ясно, — с выражением человека, вынужденного заниматься откровенно неинтересной, обременительной работой, зевнул лидер. — Тогда мы в город. По делам. Если спросят, будем к обеду, — и, обозначив приветственный кивок Ямато с Бэйбом, прошёл мимо.

Удивлённые и настороженные — но старающиеся этого не показывать — убийцы тоже поприветствовали коллег-воителей, после чего, проследовали за ведущим их солдатом.

* * *

Прошло немало времени, когда двоице товарищей, пинаемой от одного чина к другому, всё-таки удалось встретиться и поговорить с достаточно уполномоченным и осведомлённым лицом. Старшие офицеры смотрели на «выскочек» с неприязнью. В отличие от рядовых, унтеров и некоторых младших офицеров приграничья, которые относились к боевой группе разведки с симпатией, вышестоящим командирам деятельность убийц не нравилась.

Понятная реакция, если вспомнить: близкие и друзья нижних и младших чинов в большинстве своём живут в посёлках и городках, которые до последнего времени регулярно подвергались нападениям жестоких головорезов. Можно сказать, они смогли выдохнуть и немного расслабиться лишь благодаря действиям столичных воителей, которые и лично уничтожили несколько банд, и стали катализатором, который вынудил поактивнее действовать генералов подразделений, напрямую ответственных за защиту границы.

Родня же более-менее высокопоставленных офицеров обитает в крупных и (как они считают) хорошо защищённых городах. Причины для благодарности отсутствуют. Тем более что Куроме заранее позаботилась о том, чтобы о главных «виновниках» ликвидации самых жестоких и многочисленных банд узнали даже крестьяне из глухих деревень и солдаты из дальних гарнизонов. Что опять-таки стало плюсом в отношениях с условным народом и минусом с разного рода управленцами, которых сначала макнули в собственную импотенцию, а потом вообще, страшно сказать, заставили работать!

И даже напугали пролетевшим рядом призраком ответственности за средства на снаряжение солдат и обеспечение безопасности приграничных территорий... непонятно куда испарившиеся.

Вот уж кто, на зависть бахвалящемуся своим прогрессом Кей Ли, по-настоящему всесторонне вырос, так это их маленькая глава! Она действительно сама (!), без подробных инструкций от командования (!), понимала, что и для чего делает! Иногда казалось, что она разбирается во всём этом намного лучше подавляющего числа лордов, политиков и генералов. Ямато даже немного — по белому — завидовал Куроме. И потихоньку тоже пытался учиться не только бою, но и общественным наукам... кои, впрочем, не слишком-то ему давались.

А ещё в попытках осмыслить устройство Империи, что значительно (и в худшую сторону) отличалось от преподаваемого на Базе, постоянно болела и гудела голова. Неприятно так, словно с похмелья, если не хуже.

Так или иначе, но спустя несколько часов мытарства пары друзей закончились, местные командиры, утомившиеся и растерявшие надежду на то, что упрямые разведчики поймут многочисленные намёки и уйдут несолоно хлебавши, таки удостоили Ямато с Бэйбом нормального разговора. И нельзя сказать, что узнанное в ходе беседы обрадовало парней.

Как оказалось, пока Куроме отбыла на индивидуальное задание, а они отправились уничтожать бандитские кланы и создавать дополнительные проблемы по ту сторону их участка фронта, Мастер Джон и его подчинённые отнюдь не остались в безопасности. Проклятый бывший наместник не забыл «унижения» и выдвинул в адрес генерала ряд обвинений, а губернатор и высший офицерский состав гарнизона имперской армии провинции его в этом поддержали. В итоге в лагерь прибыла процессия из множества воителей, которые взяли не до конца восстановившегося — но горящего уверенностью в собственных силах и правоте — боевого генерала под арест и под охраной повезла в центральный город региона.

Перейти на страницу:

Похожие книги