— Помним, — только и смог вымолвить Эрнесто, глядя на меня, как и все присутствующие (кроме, конечно, Габриэллы), офигевшими глазами…
Комментарий к Глава 18
А вот и новая глава, мои дорогие!))) Следующую выложу после 18.01.))) Не сердитесь, у меня же работа.)))
========== Глава 19 ==========
Минут десять вокруг царила мертвая тишина, нарушаемая только нашим дыханием, дуновением ветерка да редкими перекликами чаек. Я перевел взгляд на Виолетту. Уж если для меня и было важно чье-то мнение, то лишь ее. Посмотрев девушке в глаза, я увидел там столько чувств, что даже запутался. Удивление, ужас, сострадание и что-то еще. Что-то особенно сильное и одновременно особенно теплое. Нечто похожее на… любовь? Нет-нет-нет! Это невозможно! Виолетта не может испытывать того, что рисует мое больное подсознание! Просто потому, что воспринимает меня, как хорошего друга — не более! Максимум, на что я могу рассчитывать, — нежная привязанность, типа той, что я испытываю к Габриэлле! Но не более! Так что хватит мечтать и тешить себя нелепыми надеждами, которые все равно скоро разобьются вдребезги. Тем не менее, история мою подругу явно напугала. Различив в ее глазах ужас, я почувствовал желание немедленно прекратить рассказ. Но, как говорит Энрике, поздно пить лекарства, когда почки отвалились (его бабушка была русской). Теперь придется рассказывать все до конца. Тем более, что самая, на мой взгляд, жуткая часть истории уже позади.
— Ну, а потом — неуверенно продолжил я, — все пошло уже гораздо спокойнее. Многие из присутствующих, наверняка, помнят, что мы с Бьянкой помогли вам тогда уплыть и остались на корабле, уходя лишь изредка — навестить маму и Энрике. А так, мы почти всегда были с вами — помогали, сражались изредка со всякими подонками. Но фактически все основные наши приключения закончились после знакомства с вами, так что…
— Это он скромничает, — нервно захихикал Эрнесто. — На самом деле приключения тогда только начались.
— Может, расскажете сначала, кто вы, собственно, такие? — тихо, но уверенно обратилась к нему Виолетта.
Мой друг вздохнул с болью. И тут его винить было не в чем. Я знал их с Габриэллой историю, но всякий раз слушал ее с невольным ужасом. Сердце обливалось кровью, когда я думал, через что прошли двое моих близких друзей. Они не заслужили таких страданий. Пусть они и не знали, что было со мной и Бьянкой до нашего знакомства, для меня невыносима сама мысль об их страданиях. Эрнесто тем временем помолчал секунд десять, которые, похоже, понадобились ему для того, чтобы собраться с мыслями, а потом резко выдохнул и начал рассказ:
— Меня зовут Эрнесто Ферранди. Три недели назад я отпраздновал свой восемнадцатый День Рождения. Мы с Габриэллой родились в Милане. Росли, ни в чем не зная отказа. Отец наш был дипломатом, числился на особом счету в администрации города. Естественно, в связи с такой должностью, у него было немало врагов. Вот, один из них и решил оказать на него влияние. Мне тогда было одиннадцать, а Габриэлле — восемь. Мы шли из школы, когда нас поймали четверо здоровенных ребят. Отвезли в какое-то старое здание, связали и позвонили отцу.
— Зачем? — опешила Виолетта.
— Ну, хотели, чтобы он занервничал и выполнил их условия. Какие — понятия не имею. Да мне это было и не особо важно. Я понимал: согласится отец или нет — без разницы. Нас бы все равно убили, как лишних свидетелей. А значит, нужно было выбираться из плена самостоятельно. Но это ведь только звучит легко. А что мог я один против отряда здоровяков? Да ничего? И, когда дело начало принимать для нас скверный оборот, отец все-таки назначил похитителям встречу на опушке старого леса. Да еще и явился на нее вместе с нашей мамой. Правда, в сопровождении охраны, но это ничего не дало. В общем, на встречу явился один парень, который, собственно, и держал нас с Габриэллой, зажимая рты. А остальные в это время из-за деревьев перестреляли как охрану, так и наших родителей. Хорошо, что я закрыл сестре глаза рукой.
— Ужас! — выдохнула Виолетта. — И как же вы потом выбрались?
— Повезло, — пожал плечами Эрнесто. — Один из охранников в последний момент успел-таки выхватить пистолет и застрелить того парня, в руках которого мы находились. Он упал, а, пока остальные соображали, что, собственно, произошло, я схватил Габриэллу за руку и стремглав помчался оттуда. И хорошо, что неподалеку протекала речка с крутыми берегами. Мы укрылись под одним из обрывов, да еще и два булыжника в воду столкнули. Услышав всплески, наши похитители запаниковали, покрутились на берегу с часок да и убрались восвояси. Наверное, решили, что мы утонули. Черта с два! Нам удалось добраться до дома, где я быстро нашел ключ от нашего гаража в порту. Мы понимали, что теперь у нас одна дорога: в детский дом, и жутко боялись, что разлучат. Выход был один — бежать. Дед наш был моряком и оставил судно. Отец не любил море, поэтому корабль довольно долгое время стоял без дела. Короче, мы добрались до порта, и уже вечером были далеко в море.