Что ж, слова моего товарища были вполне логичны. Я не стал говорить о том, что вряд ли смогу сосредоточится при физическом контакте с девушкой, в которую без памяти влюблен. Конечно, не стал. Просто взял стоявшую рядом Виолетту за руку. На разведку девушка, действительно, отправилась со мной и близнецами. Признаться, мне было немного неловко от того, ЧТО я чувствовал при нашем физическом контакте. Но так надо. В одной руке у меня был нож, а в другой — ладонь Виолетты. Вот так я и передвигался по острову. Комично, правда? К счастью, когда мы вернулись к лагерю, ребята уже все сложили и готовились отвязывать судно. Я убрал нож и, не отпуская руки Виолетты, забрался вместе с ней наверх (у корабля была предусмотрена выдвижная лестница). Минут через двадцать мы тронулись в путь.
— Держим курс на Мексиканский залив! — объявил Эрнесто.
— Феде, а если нас перенесет прежде, чем мы окажемся у твоего друга? — занервничала Виолетта. — Даже наверняка это произойдет раньше. Ведь Мексика находится на другом материке!
— Все хорошо, Вилу, — успокоил ее я. — Мы должны успеть. Корабль Эрнесто, при желании, может развивать огромную скорость. А сегодня еще и ветер благоприятствует.
Погода, и впрямь, была прямо-таки подходящей. Пасмурно, зато ветер сильный и точно в нужном направлении. Мы немедленно поставили парус, а Эрнесто стал у руля. Виолетта ни на секунду не отпускала мое плечо, что существенно сковывало мои движения, не говоря уже о непередаваемых эмоциях, атакующих изнутри. Но это было неизбежно.
— Что это за серая масса вдалеке? — поинтересовалась девушка часа через три.
— Рио-де-Жанейро, — пояснил я. — Мы там частенько швартовались. Город, конечно, довольно грязный, зато там столько народу, что никого не интересует, кто мы и откуда.
— Корабль обогнул половину материка за несколько часов?! — охнула Виолетта.
— Это еще что! — рассмеялась Габриэлла, услышавшая диалог. — Когда ветер более сильный, мы можем идти и быстрее! Помню, однажды за час добрались от Рио до Сальвадора!
— Вы по всему миру плаваете?
— Конечно. Главным образом, возле континентов Северной и Южной Америки. В Европу сейчас суемся редко.
— Почему?
— Там меньше городов с выходом к морю. А значит — больше шансов, что нас запомнят. Мы стараемся не привлекать внимания.
— А как же вы швартовались в Милане? У него ведь нет выхода к морю!
— Это, вообще, отдельная история. Да, там нет выхода к морю, но зато есть река — Олона. Пока мы не нашли выхода в Атлантический океан, плавали по рекам, но рыбу ловили в Средиземном море.
Дальше разговор не продвинулся, потому что я отошел к Эрнесто. Виолетта — за мной.
— Как думаешь, — спросил я у друга, — за сколько мы доберемся до Мексики?
— С такой прекрасной погодой должны успеть до темноты, — отвечал он. — Если еще сети сегодня не ставить…
— Прости, брат, но сейчас, и впрямь, не до них.
— Да ладно, у нас и так ангар забит по самый потолок. Ты лучше скажи, где именно вас высадить?
— Прямо в Веркарусе, — ответил я. — Энрике встретит нас там — стоит только позвонить ему.
— Тогда звони, — заметил мой друг. — При таком ветре, мы окажемся там часов в восемь-девять вечера.
Я, молча, достал телефон и набрал знакомый номер. Ох, только бы он услышал! А то я его знаю. Но вот, в трубке послышалось?
— Да?
— Привет, Рике, — поздоровался я.
Как многие, наверное, уже догадались, Рике — это сокращение от Энрике. Все-таки глупо называть лучшего друга полным именем, правда?
— Ого, какие люди! — рассмеялся тот. — А я думал, у меня обман зрения! Ты ведь в своей Аргентине со своей Виолеттой, разве не так?
Да уж, на любого другого человека я бы за такие слова наорал. Но это — Энрике. Ему позволено многое из того, что категорически запрещено другим, даже Эрнесто с Габриэллой.
— Все так, — спокойно согласился я. — То есть было так до вчерашнего дня. Но произошли кое-какие неприятности.
— Так, — перешел мой друг на деловитый тон. — И где ты сейчас?
— Вместе с Виолеттой на корабле Эрнесто.
— Где вас встретить?
Одной из отличительных черт Энрике было то, что он никогда не задавал глупых вопросов. Вот и сейчас он не стал спрашивать, что произошло. Понимал, что это — не телефонный разговор.
— Жди на пристани Веркаруса в восемь-девять вечера. Я позвоню, когда мы будем приближаться.
— Договорились, быстро отчеканил мой друг и отключился.
Я невольно улыбнулся. Честное слово, не устаю восхищаться поразительной пунктуальностью Энрике и стараюсь следовать его примеру. Этот парень навсегда останется для меня лучшим другом.
— Телефон почти разрядился, — констатировал я, взглянув на индикатор.
— Ничего, ответил Эрнесто. — В крайнем случае, позвонишь с моего.
— А, кстати, — спохватилась Виолетта. — Как же ты, Эрнесто, заряжаешь его в море?
— Никак, — хмыкнул тот. — Ставлю его на зарядку, когда мы швартуемся в городах.
— И тебе так просто разрешают?
— Вилу, неужели ты так и не поняла? — со смехом встрял я. — Эрнесто обладает особым даром убеждения. И потом, кого волнует, что мальчишка, который, к тому же, является их поставщиком, поставит у них заряжаться телефон?