Сколько я ни терзал память, такого слова не было ни в английском, ни в каком-либо из других языков, знакомых мне. Но задумываться особо было некогда, потому что по глазам вдруг ударил свет. Мы с Виолеттой инстинктивно зажмурились, прикрыв руками лица.

— А, вот и наши гости! — заговорил тот же шепот по-английски.

— Кто вы? — пытаясь сморгнуть ослепление, спросил я.

Наш собеседник не ответил, да и необходимость в этом скоро отпала. Когда глаза привыкли к свету, я увидел одного из тех мужчин, кто говорил со мной во сне накануне.

— Мистер Блэк? — уточнил я, припомнив его имя.

Усталое лицо мужчины исказила улыбка.

— Без лишней фамильярности, парень, — сказал он. — Просто Сириус. Давайте, проходите. Нечего на пороге шептаться.

В его руках было нечто, похожее на фонарик. Только эта штука заливала светом всю комнату, а не определенные участки. Я сумел разглядеть, что мы стоим в тесном коридорчике с мрачными украшениями на стенах. А предметом, на который я наткнулся, оказалась подставка для зонтов в виде чьей-то когтистой лапы.

— Да уж, — констатировал я. — Оказывается, стиль готики был актуален во все времена!

Мы с Виолеттой теснее переплели пальцы и направились за удаляющимся светом. Скоро Сириус вывел нас в такую же мрачную столовую. В отличие от коридора, здесь было хоть какое-то освещение — старые газовые светильники и несколько свечей на обшарпанном деревянном столе. Интересно, а электричество у магов не изобрели?! В столовой уже находилось несколько человек. Худощавый рыжеволосый с залысинами мужчина изучал за столом какие-то чертежи. К слову, нарисованы эти самые чертежи были почему-то на пергаменте, а рядом лежало орлиное перо и пузырек с чернилами. Мама дорогая, какой же здесь век?! Еще один изможденный мужчина пил что-то из кружки с отбитым краешком и казался совершенно расслабленным, но его синие глаза, то и дело проходились по столовой, как два прожектора, в поисках угрозы. Увидев нас, мужчина бросил вопросительный взгляд на Сириуса, и тот кивнул. Мне даже показалось, что эти двое знают друг друга не хуже нас с Энрике.

— А, вот и наши Избранные! — с дружелюбной улыбкой обратился к нам незнакомец, поднимаясь из-за стола. Меня зовут Римус Люпин. Присаживайтесь.

— Да, чувствуйте себя, как дома! — подхватил Сириус со своим лающим смехом.

«Это он не над нами насмехается, а над домом, — сразу понял я. — Вряд ли нормальный человек сможет счесть его уютным».

— Привет, — оторвавшись от своих чертежей, поздоровался с нами рыжий мужчина. — Меня зовут Артур Уизли. Я — отец Рона, с которым ты, парень, вроде как, познакомился вчера.

Мы с Виолеттой неуверенно сели за стол напротив них, до боли стискивая руки. Необходимости в этом, вообще-то уже не было, но так мы хотя бы ощущали рядом близкого человека.

— Очень приятно, — произнес я, решив, что дальше молчать невежливо. — Я — Федерико.

— А я — Виолетта, — тихо добавила девушка.

Тут из кухни показалась пухлая низенькая женщина, с огненно-рыжими, как у Артура Уизли, волосами. В одной руке она держала черпак, а в другой — нечто, похожее на длинный прутик. Такой же был и в руке Сириуса. Только у него на конце как будто был светлячок.

— Нокс! — произнес мужчина еще одно незнакомое слово, и светлячок погас.

— Что у них за предметы? — шепотом спросил я у подруги.

— Волшебные палочки, — тоже шепотом пояснила она. — Маги используют их, чтобы колдовать.

— Здравствуйте, — тепло улыбнулась нам женщина. — Вы, как я понимаю, те самые Избранные?

Мы с Виолеттой неуверенно кивнули.

— Это — моя жена, Молли Уизли. — познакомил нас Артур.

— Вы голодные, ребятки? — спросила женщина.

— Нет, спасибо, — вежливо отвечал я. — Мы только что ужинали. Ну, то есть только что в нашем мире.

— Я позову детей, — заявил Сириус и вышел из столовой.

Артур Уизли тоже достал из кармана волшебную палочку, взмахнул ею, и свитки тоже испарились. Я даже вздрогнул.

— Привыкай, парень, — сказал Люпин, возвращаясь на место. — Мы — волшебники, и многое умеем. И потом, неужели ты не знаком с творчеством госпожи Роулинг?

— Вы знаете, кто пишет о вас книги? — вмешалась Виолетта.

— Разумеется, — кивнул мужчина. — Ведь сам Дамблдор многие годы называет ее своим другом.

— Так она что, тоже… — начал, было, я, но замолчал, не в силах подобрать слово.

— Нет, она не волшебница, — отмахнулся мистер Уизли. — А вот ее сын оказался наделенным такой силой. И с его слов мисс Роулинг начала писать свои книги.

Мы с Виолеттой пораженно переглянулись. Да уж, этот мир, с каждой секундой, кажется все страннее и страннее!

Комментарий к Глава 29

А вот вам и прода, мои хорошие!)))

========== Глава 30 ==========

Сириус быстро вернулся в столовую вместе с теми тремя подростками, которых я уже видел во сне — Гарри, Роном и Гермионой. Познакомившись с Виолеттой и поприветствовав меня, они тоже уселись за стол. Вслед за ними в дверях показалось еще трое рыжих — двое парней, неотличимых до последней веснушки, и девушка лет четырнадцати. В глаза бросалось явное сходство между ними и Роном. Очевидно, они все родственники.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги