— Ищешь меня? — спросила она.
Он встал и показал свое удостоверение.
— Я пытаюсь найти этого парня. Вы можете помочь? — Он вырезал Элисон из фотографии, хотя ее рука все еще была в кадре, касаясь плеча Джека.
— Ах, его.
Два слова сказали Натану, что она разозлилась, и задал следующий глупый вопрос:
— Он посылал тебе цветы за последние пару дней?
— Цветы? Не тот тип. Что он сделал?
— Я просто пытаюсь найти его. Все, что вы расскажете мне о нем, может помочь.
— Я видела его только в ту ночь. Не думаю, что он раньше бывал здесь. Он немного выпил. Мы флиртовали. Он симпатичный парень. Я не веду к себе домой каждого симпатичного парня, но он был в некотором роде убедителен, очарователен. — Она нервно улыбнулась.
— Да, я знаю, — утвердительно произнес Натан. — Он может быть действительно очаровательным.
— Когда мы пришли ко мне домой, я открыла бутылку вина, но мы выпили только по бокалу. Я выпила два бокала за всю ночь. — Натан кивнул. — Я уверена,
что не была пьяна, но следующее, что помню, — уже пора идти на работу. Совершенно не помню, что произошло между нами.
Она негромко рассмеялась, но Натан услышал в ее голосе неуверенность.
— Единственное, что исчезло из моей квартиры, — это он. Джек ничего не украл, кроме, может быть, кусочка меня. Я почти уверена, что мы…Я не знаю наверняка. Думаю, он был джентльменом и пользовался презервативом. На прикроватном столике лежала пара пустых пакетиков.
— Полагаешь, он накачал тебя наркотиками?
Она кивнула.
— Да, думаю, что он подсунул мне рогипнол, но какого черта? Зачем же я привела его к себе? Я не собиралась говорить «нет».
— Ты обращалась в полицию?
Она фыркнула.
— Что они могли сделать? Я ничего о нем не знаю. Я могу описать им его, но, честно говоря, хотела забыть об этом. На всякий случай приняла таблетку на следующее утро и сделала пару анализов.
Натан не мог предложить ничего утешительного. Он понятия не имел, что задумал Джек, но был полон решимости выяснить это.
Джек поехал по Вегас-стрип в дальний конец города, где огромные комплексы сменились небольшими мотелями. Один раз он остановился, чтобы свериться с картой, и наконец заехал на стоянку мотеля «Милый дом». Пыльные пластиковые розы поднимались по стенам, достигая фальшивой соломенной крыши. Джек выключил двигатель. Он отметил возросшее содействие Кейт, но не стал рисковать. И связал её…
нейлоновыми шнурами вокруг запястий и лодыжек и заклеил скотчем ее рот. Кейт не сопротивлялась.
В качестве последней меры предосторожности он накрыл ее одеялом.
— Автомобильная сигнализация будет включена. Ты пошевелишься, и я это услышу. Не позволяй этому случиться.
Джек запер машину и некоторое время смотрел в окно, прежде чем направиться к стойке регистрации. В небольшом вестибюле у стены стояли три игровых автомата, и все они были заняты.
Девушка за стойкой подняла глаза, когда подошел Джек. — Могу я вам чем-нибудь помочь?
— У меня заказан номер. На Джека Томпсона.
Девушка проверила по компьютеру и положила на стойку прямоугольный пластиковый ключ от номера и белый конверт.
— За углом, в конце ряда. Приготовления к вашей свадьбе подробно описаны в конверте. Вам нужно прийти в офис за пятнадцать минут до назначенного времени. Ваша кредитная карточка?
Джек подал ей.
— Где-нибудь поблизости я могу сделать новые очки?
— В паре миль отсюда есть мастер по изготовлению линз. -
Она достала карту из-под прилавка. — Мы здесь. — Она поставила крестик на карте красным маркером, а затем нарисовала круг над торговой площадью в крайнем левом углу. — А это здесь.
Джек припарковался перед номером, затем снял одеяло и освободил Кейт.
Убедившись, что Кейт видит нож в его руке, он взял ее за локоть, подтолкнул к пятнадцатому номеру и закрыл за ними дверь. Джек рассмеялся, увидев обстановку. Кровать с балдахином и стены, украшенные изображениями лошадей и собак. Чья-то идея английского загородного коттеджа. Джек потащил Кейт в ванную и не остановил ее, когда она сорвала скотч со рта.
Английская тематика не распространилась дальше стен и кровати, остальное — обычный тариф в мотеле. Большая белая угловая ванна и две раковины, установленные внутри блока с мраморной столешницей. Встроенный туалет. Никаких гребаных труб. Джек вздохнул, защелкнул один металлический браслет наручников на запястье Кейт и поднял ее руки, перекинув цепочку через штангу для душа. Затем закрепил ей другое запястье, так что ей пришлось стоять с поднятыми руками.
Джек снял с ее лица очки и провел пальцем по ее лбу, по носу, задержавшись на губах, прежде чем перейти к подбородку, а затем к впадинке у основания шеи.
— Я собираюсь купить тебе новые очки. Веди себя хорошо, дорогая.
Он завязал нейлоновый шнур вокруг ее лодыжек и туго затянул его, оторвал полоску скотча и плотно прижал его ко рту.
— Посмотри на себя, полностью связанная, свисающая, как кусок мяса.