Голос пел.По сумраку шагала песня,по равнине, где нетни деревца. Вокруг кустовсвечение песка:из облачных высотлуна скользнула вниз.У водопоястада белесое пятно.Вот он пришел,чернобородый,пригнал коров. В окнезапел другой.Деревни,как мне дальше быть?Вдали течетбольшое небо. Об этомговорил певцу пастух.Его я слушал, стоя у дороги,спиной к селу.Перевод Георгия Ашкинадзе.<p>ИЛЬМЕНЬ-ОЗЕРО, 1941</p>Одичалая местность.Напротив ветров. В столбняке.В песке захлебнулась река.Обуглились ветви:деревня как на ладони. Тогда-тои явилось нам озеро.День за днем — озеро. Из явногосвета. Белеет вдали колокольня,как призрак, ушедший с погоста.Вороний грай облепилбелокаменнойрваные раны.За ночью — ночь: озеро. Лес.Он по горло в трясине.Неведомой тени лицоужаснуло матерого волка,нагулявшего жируна пепелищах.За годом год — озеро.Свинцовый прилив. Волнанарастающей тьмы. Онаоднаждыс неба смоетвороний ураган.Ты видел парус?Это — пламя. На просекувыскочил волк.Он слушает шелест зимы.Он воет на чудовищноеоблако из снега.Перевод Георгия Ашкинадзе.<p>РОДИНА ХУДОЖНИКА ШАГАЛА</p>Еще дышат домаароматами ветра лесного,голубики и мха.В облака темнотыне спешапогружается Витебск,и глубже становятся звуки.Слышен редкий смешок, это пращур украдкойна свадьбусмотрит с крыши.Мы летаем в мечтах.Но какою надежною силойзадышали созвездия родины!Наши отцы —бородатые ангелы, с дрожащими ртами,с переливами крыльев пшеничных полей.Это рядом грядущее,это зов пылающий рога,потому что темнеети плывет, облака раздвигая,город алый.Перевод В. Леванского.<p>ЗАПАДНАЯ ДВИНА</p>Здесь утро без концаи ветер без начала.Подернут дымкойстаринный городок.Дремучие кусты. Зеленая оградастуденых берегов. Погоняласточек к зенитуза лучом.Усталый,в полденья пришел сюда,чтоб рухнуть на песок.Хочудышать дыханьем рек,пить родники,земное пить,ртом припадая к тайнамглуби,укрытым в травах.Хочугореть в пожаре дня,руками раздвигая пламя,смотреть в тебя, поток,мужающий веснойот половодья сил. Летишь —навстречу мгла,всплеск чаек, ярость волн:тебя встречает море.В его тенисо днадоисторические жабрыдышат в твое лицо.Перевод Георгия Ашкинадзе.<p>ОГОНЬ И СНЕГ</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека литературы Германской Демократической Республики

Похожие книги