[44] касик - первоначально вождь и старейшина индейского племени в эпоху завоевания Америки, теперь в некоторых странах Латинской Америки - помещик, кулак, деревенский староста.

[45] Амадо Нерво (1870-1919) - мексиканский поэт-лирик.

[46] реакционеры падилъисты - Падилья, Эсекиель, министр внутренних дел в президентство Авилы Камачо (1940-1946), возглавлял реакционную группировку, опиравшуюся на поддержку США.

[47] «Ипиранга» - немецкое трансатлантическое судно, на котором в 1911 г. отбыл из Мексики во Францию свергнутый диктатор Порфирио Диас.

[48] энкомъенда - ( ист .) земельное владение, которым испанские короли наделяли дворян.

[49] папайя - съедобный плод, напоминающий дыню.

[50] Берсео, Гонсало де (конец XII в.) - испанский поэт, первый известный в истории автор стихов на испанском языке.

[51] яки - племя мексиканских индейцев, живущее по реке Яки (штат Сонора). В правление П. Диаса яки часто восставали и во время революции сражались в войсках А. Обрегона.

[52] Васконселос Кальдерой, Хосе (1881 -1959) - мексиканский политический деятель и писатель, которого называли «учителем молодежи Америки». Автор ряда публицистических и философских книг.

[53] Гусман, Мартин Луис (род. в 1887 г.) - мексиканский писатель, журналист и политический деятель. Сражался в отрядах Вильи, в 1925- 1936 гг. находился в эмиграции в Испании, где был сторонником республиканского правительства.

[54] аура - хищная птица величиной с курицу, издающая зловонный запах; питается преимущественно падалью.

[55] дансон - кубинский народный танец.

[56] …кандидата в президенты Алемана… - Алеман, Мигель - президент Мексиканской республики в 1946-1952 гг., его политика характеризовалась уступками монополиям США.

[57] … упрочение позиций при президенте Алемане… - Алеман, Мигель - президент Мексиканской республики в 1946-1952 гг., его политика характеризовалась уступками монополиям США.

[58] Карденас-и-дель Рио, Ласаро (1895-1970) - мексиканский военный и политический деятель, президент в 1934-1940 гг. Провел национализацию имущества иностранных нефтяных компаний, продолжал проведение аграрной реформы, фактически приостановившееся в правление П. Кальеса. В его президентство по требованию Народного фронта были распущены фашистские организации и выслан генерал Кальес.

[59] …одетой теуаной… - национальный костюм мексиканки из района Теуантепека - кружевная наколка, кофта и широкая юбка, отороченная кружевом.

[60] колорин - высокий кустарник с яркими красными цветами.

[61] Хуарес - Хуарес, Бенито (1806-1872) - мексиканский государственный деятель, возглавивший борьбу с французской интервенцией 1861-1867 гг. Был президентом в 1858-1872 гг., представляя наиболее радикальное крыло партии либералов.

[62] Карранса, Венустиано (1859-1920) - мексиканский политический деятель, президент с 1917 по 1920 гг. (был убит восставшими против него генералами). В 1913 г., после того как был убит сменивший П. Диаса президент Франсиско Мадеро (род. в 1873 г.) и его пост захватил генерал Викториано Уэрта, В. Карранса стал во главе армии либералов, к которой присоединился Панчо Вилья (1877-1923) и другие партизанские вожди. В 1914 г. началась борьба «Конституционной армии» с В. Уэртой, который вскоре бежал. Панчо Вилья, разочаровавшись в политике В. Каррансы, объединился с другим партизанским вождем, Эмилиано Сапатой, и ненадолго захватил столицу. Однако войскам правительства удалось подавить сопротивление народно-партизанских отрядов, и к весне 1915 г. В. Карранса контролировал большую часть территории Мексики.

[63] …во времена либеральной республики… - Имеется в виду период правления Бенито Хуареса (1858-1872).

[64] Икстаксиуатль (по-ацтекски - белая женщина) и Попокатепетль (дымящаяся гора).

[65] сенсонтль - певчая птица, распространенная в Мексике.

[66] «федералами» называли солдат и офицеров армии «федерального» правительства, которое возглавлялось контрреволюционным генералом Викториано Уэртой, убившим президента Франсиско Мадеру. Против диктатуры Уэрты вели бои революционные войска во главе с Эмилиано Сапатой и Франсиско Вильей, а также армия «конституционалистов» Венустиано Каррансы, создавшего собственное правительство (позднее Карранса выступал против своих бывших союзников Сапаты и Вильи).

[67] уарачи - индейские самодельные сандалии.

[68] яки - племя мексиканских индейцев, живущее по реке Яки (штат Сонора). В правление П. Диаса яки часто восставали и во время революции сражались в войсках А. Обрегона.

[69] вара - индейский музыкальный инструмент.

[70] мескалъ - мексиканская водка из сока агавы.

[71] c арапе - мексиканская национальная накидка, плащ.

Кантифлас - популярный комический артист мексиканского кино.

маръячи - небольшой ансамбль народных певцов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги