[К.П.: А, наверно, поэтому союзники так любили расстреливать заложников – у немцев ведь не осталось ничего, чем они могли бы платить «денежное взыскание». Наверно, поэтому целые заводы были разобраны до винтика и вывезены в СССР и США вместе с документацией, вопреки всем патентам. Наверно, поэтому русские вывезли в СССР 6 тысяч специалистов в области авиации и ракетостроения и не менее 5 миллионов простых немцев, используя годами их рабский труд. См.: David Irving, «The Last Battle»; Werner Keller, «Are the Russians Ten Feet Tall?» (другое название: «East Minus West Equals Zero») и т.д. и т.п.]
Портер прав в одном отношении: так же как и в случае с любым законом или договором, важно установить, чтó в точности говорится в Гаагской конвенции. К сожалению, он не выполнил своего обещания. Сделать простой копипаст текста Конвенции не так уж и сложно; [К.П.: Да, наверно из-за копипаста Едейкин смешал в одну кучу Гаагские и Женевские конвенции.] Портер, однако, этого не сделал. [К.П.: Да, надо было действительно это сделать; это бы существенно подкрепило мои аргументы.] Вместо этого он решил отредактировать и пересказать своими словами положения Гаагской конвенции и проигнорировать все статьи, противоречащие его планам. [К.П.: А Едейкин решил сосредоточиться на немецких преступлениях и проигнорировать все преступления и злодеяния союзников. Что хуже?] Текст, приводимый Портером, настолько неточен, что в одних случаях нельзя установить истинный смысл Гаагской конвенции, а в других имеет место неверное толкование этой конвенции. [К.П.: Значит ли это, что американцы соблюдали эту конвенцию, а немцы – нет?]
Что ж, Портер не смог сделать простого копипаста [К.П.: Я предпочитаю фотокопии из изданной в 1915 году работы «Carnegie Endowment for International Peace», содержащей подписи, ратификации, присоединения и оговорки], и проверить точность его работы не составило бы особого труда. Даже выборочная проверка показала бы, что 13 из 15 значимых «цитат», приведённых Портером, неверны. Однако администраторы сайта CODOH перед размещением у себя статьи Портера не удосужились проверить легкодоступные первоисточники.
Итак, этот краткий анализ показал, что статья Портера «Процессы над “военными преступниками”» изобилует преднамеренными искажениями, мошенническим изложением текста Конвенций и фактологическими ошибками. Работа Портера полностью провальна и создаёт весьма гнетущее впечатление. Неверные цитаты и фактологические ошибки Портера не стало бы терпеть ни одно уважающее себя учёное сообщество или любое другое учреждение, делающее акцент на фактологической точности. Она бы никогда не выдержала объективной экспертной оценки. И только в теневом мире сумасшедших экстремистов, отрицающих Холокост, статьи наподобие вышеуказанной пользуются признанием. Считать эту статью убедительной или авторитетной могут только очень доверчивые люди или те, кто вынашивает определённые планы.
Отсюда неизбежный вывод – процесс написания статьи «Процессы над “военными преступниками”» был ошибочным или нечестным, а процесс её выкладывания в интернете также был ошибочным или нечестным. Данная статья содержит столько ошибок, что её ценность равна нулю; её можно, разве что, приводить в качестве примера неудачной попытки оправдать нацистские злодеяния.
[Конец статьи Эдейкина.]
* * *