И они стали колесить по Такамацу. Хосино делал маркером пометки в карте. Объехав один квартал и убедившись, что не пропустили ни улицы, перемещались в другой. Время от времени Хосино останавливал машину, чтобы выпить чаю и перекурить. Диск с «Эрцгерцогом» заканчивался и начинался снова. В обед заехали в кафе, съели рис с карри.

— Что же ты все-таки ищешь, Наката-сан? — покончив с едой, спросил Хосино.

— Наката и сам не знает. Это такое…

— …что поймешь, когда увидишь, а не увидишь — не поймешь.

— Совершенно верно.

Хосино с обреченным видом покачал головой:

— Я и без этого знал, как ты ответишь. Просто убедиться хотел.

— Хосино-сан?

— Чего?

— Может, сразу не найдем. Через некоторое время только.

— Ну и наплевать. Будем делать, что можем. Уж раз сели в лодку, отчалили…

— А мы еще на лодке поплывем? — заинтересовался Наката.

— Нет. Обойдемся пока, — ответил парень.

В три они заехали в кофейню — Хосино захотелось кофе. Наката после долгих колебаний попросил стакан молока со льдом. Из-за этого рейда по городу Хосино чувствовал себя выжатым как лимон, разговаривать не хотелось. «Эрцгерцог» уже порядком надоел. Крутиться по улицам было не в его характере. Скука… Толком не разгонишься, всю дорогу в напряжении. Несколько раз им навстречу попадались патрульные машины, Хосино старался не встречаться взглядом с полицейскими и объезжать подальше полицейские будки. «Фамилия», конечно, машина неприметная, но если несколько раз попадешься им на глаза, могут и привязаться. И нервы на пределе — только и гляди, как бы какую-нибудь машину не зацепить.

Пока Хосино, сверяясь с картой, вел машину, Наката, как прилежный ребенок или хорошо воспитанный пес, не меняя позы, не отрываясь смотрел в окно. Судя по всему, он в самом деле что-то искал. Так они проездили до самого вечера, каждый погруженный в свое, почти не разговаривая.

— Что же мы ищем… — с надрывом затянул парень песню Ёсуя Иноуэ[174], но сбился — не знал дальше слов — и закончил куплет стихами собственного сочинения:

Ищем, ищем — толку чуть,А на улице стемнело.Кружим, кружим — глаза на лоб лезутУ Хосино живот подвело.

В шесть компаньоны повернули домой.

— Завтра продолжим, Хосино-сан? — предложил Наката.

— Да уж сегодня почти все объездили. Завтра тогда — что осталось, — сказал парень. — Я вот еще спросить хотел…

— Что?

— Если в Такамацу ничего не найдем, что дальше делать будем?

Наката потер ладонью голову.

— Если не найдем, думаю, будем искать за Такамацу.

— Понятно. А если опять не найдем, что тогда?

— Если опять не найдем, будем дальше искать, — ответил Наката.

— То есть будем расширять круг, пока не обнаружим? По принципу: собака всегда себе палку найдет?

— Да. Наверное. Только Наката что-то не понимает, причем здесь собака. Почему она палку найдет? Уж если раз получила, больше близко к палке не подойдет.

Хосино задумался и сказал:

— Вообще-то верно. Я раньше об этом как-то не думал. Чего это она должна палку искать?

— Странно как-то.

— Ну и хрен с ней, — решил Хосино. — Если обо всем этом думать, можно черт знает до чего договориться. Отложим пока собаку и палку в сторону. Хочется знать, до каких пор мы этот самый круг расширять будем. Так ведь можно и в соседней префектуре оказаться. В Эхимэ или Коти. Кончится лето, осень наступит…

— Все может быть. Но Накате все равно, Хосино-сан. Осень, зима — он все равно должен найти. Конечно, вы не можете все время помогать. Дальше Наката как-нибудь один искать будет. Пешком.

— Ну не знаю… — пробормотал Хосино. — Но и твой камушек мог бы войти в положение: рассказал бы поподробнее, где искать. Хоть примерно, в общем.

— Извините, но камень не говорит.

— Вот оно что… Не говорит… Хотя и по виду догадаться можно. Значит, не говорит — а с плаваньем, верно, у него еще хуже. Все, хватит! Сейчас спать, завтра продолжим.

На следующий день все повторилось. Хосино по изобретенной им системе все так же прочесывал город — теперь западные районы. От его маркера на карте появлялось все больше желтых пятен. Было только одно отличие — зевота разбирала сильнее, чем накануне. Наката по-прежнему не отрывался от окна. Они почти не разговаривали. Хосино крутил баранку, озабоченный тем, как бы не налететь на полицейских, неутомимый же Наката все что-то высматривал. Но безрезультатно.

— Сегодня понедельник? — спросил он.

— Ну, вчера было воскресенье, значит — понедельник, — отозвался парень и, на ходу сочинив мотивчик, отчаянно заголосил:

Сегодня понедельник,Значит, завтра вторник.Муравей — известный работяга,Глазки строит ласточка.А над высокой трубойЗаходит солнце красное.

— Хосино-сан?

— Чего?

— На муравьев, когда они работают, сколько угодно можно смотреть и не надоедает.

— Точно! — ответил парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги