— Вам придется пройти санобработку. Мы ведь развесили предупреждения в ближайших мирах. Но за всеми не угонишься. Не беспокойтесь, вы не нарушили никакой закон. Пожалуйста, назовите ваши имена и номер страховки… — она принялась что-то записывать в блокноте.
Джошуа наконец начал вникать в происходящее. Параллельный Мэдисон был переполнен по сравнению с тем, каким он его видел в прошлый раз. Палаточные городки, раздача еды, полевые госпитали… Лагерь беженцев.
Салли с горечью произнесла:
— Вот она, земля обетованная, где каждый может обрести что хочет, притом помноженная на миллионы. Даже тут кто-то развязал войну. Воистину, человек — венец творенья…
— Нельзя начать войну, если противника нет, — сказал Джошуа. — Послушай, мне надо в Приют. Ну, или туда, где он сейчас…
У женщины в форме зазвонил висевший на поясе телефон. Она озадаченно посмотрела на экран, потом на Джошуа.
— Вы Джошуа Валиенте?
— Да.
— Это вас.
Она протянула ему трубку.
— Говорите, мистер Лобсанг.
Книга II
Бесконечная война
Глава 1
В альтернативном мире, в двух миллионах переходов от Земли.
Троллиху звали Мэри — так прочитала Моника Янсон на бегущей строке видеоклипа. Никто не знал, как упомянутая троллиха называла сама себя. На экране двое дрессировщиков, мужчины, один в чем-то вроде скафандра, стояли над Мэри, которая сидела, съежившись в углу, в помещении, похожем на высокотехнологичную лабораторию. Если только существо, которое напоминает кирпичную стену, заросшую черным мехом, способно съежиться в принципе. К мощной груди Мэри прижимала детеныша. Детеныш — сам по себе комок мускулов — тоже был одет в серебристый скафандр, и от датчиков, прикрепленных к его плоскому черепу, отходили проводки.
— Отдай, Мэри, — произнес один из мужчин. — Ну же, не упрямься. Мы так долго готовились. Джордж выпустит малыша в Дыру в этом скафандре, он поплавает в вакууме где-то час, а потом вернется к тебе целый и невредимый. Даже позабавится.
Второй дрессировщик хранил зловещее молчание.
Первый осторожными шажками приблизился к Мэри.
— Никакого мороженого, если не перестанешь упрямиться.
Огромные, совершенно человеческие руки Мэри зажестикулировали. Быстро, почти неразборчиво, но решительно.
Вокруг видео в сети шли многочисленные споры: почему Мэри просто не перешла в ту минуту? Вероятно, потому, что её держали под землей. Нельзя перейти из погреба, ведь в последовательном мире на этом месте сплошной камень. И потом, Янсон, отставной лейтенант мэдисонского полицейского департамента, знала, что есть множество способов помешать троллю перейти после того, как он оказался у вас в руках.
То, что пытались сделать эти люди, также подвергалось обсуждениям. Они находились в мире рядом с Дырой — в шаге от вакуума, от открытого космоса, от пустоты, где должна была находиться Земля. В рамках космической программы они хотели проверить, можно ли использовать в Дыре труд троллей, такой полезный на Долгой Земле. Неудивительно, что взрослые тролли с огромной неохотой заходили в блуждающую пустоту, поэтому исследователи и пытались тренировать молодняк. В том числе детеныша Мэри.
— Некогда возиться, — сказал второй, достал металлический прут — шокер — и шагнул вперёд, целясь в грудь троллихи. — Сейчас мамочка скажет малышу «пока-пока»…
Мэри схватила шокер, переломила пополам и воткнула острый конец прямо ему в правый глаз.
Зрелище было жуткое, сколько ни смотри.
Мужчина рухнул навзничь, разбрызгивая ярко-алую кровь. Коллега оттащил его за пределы досягаемости тролля.
— О господи! О господи!
Прижимая детеныша к груди, Мэри, забрызганная человеческой кровью, продолжала жестикулировать.