— Мне следует остаться констеблем.
— Мне кажется, в новой должности тебе будет ничуть не хуже.
— В какой должности?
— Капитана участка Дживон.
Эдеард ошеломленно уставился на пожилого начальника.
— Но, сэр…
— Мне все равно скоро в отставку, а в офисе главного констебля есть места, где я могу протянуть оставшееся время. Посмотри на меня. Я вижу, как эти мерзавцы, с которыми я пытался бороться много лет, покидают город. Прекрасный момент. А ты — отличный кандидат для руководства участком, и эта должность послужит неплохой ступенькой к посту главного констебля. В конце концов, Уолсфолу примерно столько же, сколько мне.
— Очень благородно с вашей стороны.
— Это хорошая политика. А я надеюсь, что ты усвоил, что важнее всего в Маккатране.
— Да, сэр!
Восемь констеблей подвели к Северным воротам Буата. Эдеард, окинув его презрительным взглядом, приказал им выпустить задержанного из города.
— Я не знаю, кто ты, Идущий-по-Воде, — произнес Буат, — но долго ты не продержишься.
— Возможно, ты прав. Но я остаюсь здесь, а ты уходишь. И это всем дает надежду на лучшее будущее.
Буат отвернулся и вышел за городские ворота.
— Я и не думала, что когда-нибудь увижу такое, — сказала Кансин.
Буат с нескрываемым отвращением окинул взглядом простиравшиеся вокруг луга и зашагал прочь, держась отдельно от остальных.
— Да, эту картину не скоро забудешь, — сказал Максен. — Ну, что дальше, могущественный Идущий-по-Воде?
— Сампалок, а потом венчание, — ответил Эдеард. — А если вы еще раз меня так назовете, отправитесь вслед за Буатом в самую отдаленную хижину в провинции, какую я только смогу отыскать.
— О-о-о, какой обидчивый!
— Какое еще венчание? — поинтересовалась Кансин.
— Я хотел с вами пого… — Эдеард не закончил фразу. Он резко взмахнул рукой, указывая на последних путников, проходивших в Северные ворота. — Только не ты! — Он кого-то поманил. — Подойди сюда.
Молодой парень оглянулся с виноватым видом, словно не зная, кого зовет Идущий-по-Воде.
— Да,
Судя по внешнему виду, парень точно подлежал высылке: его вьющиеся каштановые волосы не видели мыла несколько недель, а на щеках начала пробиваться неопрятная щетина. Одежда на нем явно предназначалась для кого-то другого, поскольку брюки держались только на ремне, а штанины были просто подрезаны. Карманы его заплатанной куртки раздулись
от запасов еды и каких-то серебряных украшений, награбленных во время погромов магазинов в Сампалоке. На лице застыло угрюмое выражение, а взгляд беспокойно бегал по сторонам.
Вместе с ним, настороженно посматривая на констеблей, шли его родители. Эдеард вспомнил его отца — он обвинялся в рэкете.
— Как твое имя? — спросил Эдеард.
— Оставьте его в покое, — закричала женщина. — Мы уходим, чего вам еще надо, мерзавцы?
Парень окинул его неприветливым взглядом, свойственным многим жителям Сампалока.
— Как тебя зовут? — более мягко спросил Эдеард.
— Маркол, а вам-то что?
— А твоего отца зовут Арктон, это мне известно. А мать?
— Джаниль, — растерянно ответила женщина. — Зачем вы спрашиваете?
— У Маркола очень сильная третья рука.
Маркол покраснел.
— Ничего подобного!
— В городе не так много людей, кто смог бы спустить ген-орла с такой высоты.
— Это не я.
— Ты предан своим родителям, не так ли? — задумчиво произнес Эдеард. — Иначе и быть не может, раз ты решил уйти вместе с ними. Но ты достаточно взрослый и в состоянии позаботиться о себе, если только захочешь. В конце концов, твоего имени в ордере нет.
— Отвяжитесь от него, — отрезала Джаниль и покровительственно обняла сына.
— Я здесь не останусь, — вызывающе бросил Маркол.
— Я хочу сделать тебе одно предложение, — настаивал Эдеард. — Я аннулирую ордер на твоего отца, если ты поступишь в участок Дживон стажером.
— Что?
Арктон и Джаниль недоверчиво переглянулись.
— Эдеард? — удивленно воскликнула Кансин.
— И еще два условия, — продолжал Эдеард. — Маркол должен будет успешно пройти курс и сдать выпускные экзамены, а ты, Арктон, устроишься на работу и станешь держаться подальше от неприятностей.
— Ты говоришь серьезно? — спросил Арктон.
— Я Идущий-по-Воде.
— Он никогда не шутит, — коротко заверил их Максен.
— Да, — едва не плача, воскликнула Джаниль. — Да, мы все сделаем.
— Маркол? — обратился Эдеард к парню. — Что ты скажешь? Тебе придется нелегко.
— Почему вы это делаете? — отрывисто буркнул Маркол.
Эдеард положил руку ему на плечо и отвел в сторону.
— У тебя уже были подружки?
— Да! Сотни!
— Сотни? Да ты счастливчик. Мне не так везло, пока я не стал констеблем. Зато знаешь, сколько их у меня было, когда я стал Идущим-по-Воде? Наверное, слышал что-нибудь на этот счет?
Маркол уже почти улыбался.
— Что-то слышал.
— Девчонкам, особенно хорошеньким, из благородных семейств, очень нравятся парни в форме. И еще больше те, в ком есть необычная сила. Они это
— Правда?
— Быть стажером довольно тяжело, но неужели легче стать крестьянским парнем в дальнем закоулке Игуру? Ты сам-то хочешь работать на ферме?
— Нет.