— Вечером будет основной праздник! — радовалась Альба, — отметим все вместе, — она подбежала ко мне и сжала в объятьях, — но до этого мой подарок, — она оскалилась от счастья, — ты завтракала? Через полтора часа мы выезжаем к парикмахеру.

— Только если слезами она завтракала, — сел рядом с Эксалем Роб, — в такой день её тоже никто жалеть не стал.

Я показала ему кулак.

— Долли, подойди, — позвал меня Эксаль, пытаясь вытащить из рук Франко коробку, — кое-то успел её слегка погрызть и обмазать слюнями. За это прошу прощения.

Мне протянули…

— Это тот подарок к наушникам? — я обтёрла об себя коробку.

Роб хмыкнул.

— Я бы сказал наоборот, — хихикнул он.

— Ты уже всё растрепал, — закатил глаза Эксаль, — Долли, это нужно открыть. Пленка плотная, поэтому ножницы на столе.

Я справилась и зубами, вызвав на лицах улыбки.

— Телефон? — удивилась я, — это дорого, — закрыла и вернула Эксалю я, — я не возьму, но большое спасибо.

Мужчина удивлённо застыл, держа уже обсасывающего телефон Франко.

— Что значит не возьмёшь? — возмутилась Альба, — так нельзя, Долли.

Я помотала головой.

— Я видела рекламу по телевизору, — села между водителем и хозяином дома я, — у меня нет столько денег, чтобы заплатить за него. Он стоит больше моей зарплаты, а мне нужно ещё Робу отдать за…

— Так, — остановил меня Эксаль, — Долли, тебе известно такое понятие как «подарок»?

Я кивнула.

— Конечно, — смущенно посмотрела на него я, — у нас в школе собирали деньги на какие-то праздники, а после на них покупали подарки. Я пока ничего не отдала, но когда ты заплатишь мне зарплату, то обязательно отдам. Я же не знала, что мне кто-то что-то подарит.

Я казалась самой себе важной в этот момент. Вроде понятно рассказала.

Роб откинулся на спинку дивана со вздохом тяжести. Эксаль просто поднял брови на лоб.

— Подарки дарят безвозмездно, — решила объяснить мне Альба, — просто так. Ты никому ничего не должна за них, Долли. То, что было у тебя в школе, это…

— Покупка, — добавил Эксаль, — ты даешь деньги — тебе товар. Взаимовыгодный обмен. За подарки никто не платит. Поэтому держи, он твой.

Мне всучили телефон обратно. Франко это не понравилось — он даже переполз ко мне с рук отца. Я не знала, что делать.

— Ну же! — прошипела Альба, переводя взгляд с него на меня, — Роб, возьми Франко, Долли должна поблагодарить моего сына.

Эксаль нахмурился.

— Спасибо, — пробурчала я.

Мужчина кивнул.

— Подарок и в самом деле дорогой и нужный — Долли, разве он не стоит объятий? — пропела Альба.

Мой взгляд упал к полу. Щёки пылали.

— Мама, ты… — со смешком закатил глаза Эксаль, — я вполне рад словесной благодарности.

Он встал и пошёл к лестнице. Я тяжело дышала. Сердце колотилось так, будто сейчас выскочит из груди.

— Эксаль, — пропищала я, — вы… — я встала, всё ещё смотря вниз, — я… — все смотрели, пока я макушкой вперёд шла, видя лишь носки его обуви, — к-хм… простите, — головой в него я и врезалась.

А после… он оказался неожиданно крупнее, чем я его видела и представляла. Тёплый и твердый. И пах так по-мужски приятно, что… я даже прикрыла глаза на ту секунду, пока прижималась к нему, обхватив руками поверх рук. Он был самым приятным из всех, кого я когда-либо обнимала. Пусть боялась его я тогда сильнее, чем любила.

— Спасибо, — прошептала для него и тут же сбежала обратно на диван, чтобы сидеть там красным помидором.

С минуту все молчали. Пока не заговорил сам Эксаль:

— Мама, заканчивай провокации, — развернулся к лестнице и поднялся на второй этаж он.

Стоило ему скрыться, как Альба широко улыбнулась и пропела:

— Я только начала, милый сыночек, — она была счастлива, — а сейчас завтрак, Долли. Затем всё, что я распланировала в городе, и яркий весёлый день твоего рождения вечером. Роберто, отдай сына его испуганно слинявшему отцу и готовься к поездке. У нас сегодня целый день… веселья.

Она встала и ушла на кухню, чтобы продолжить болтать о чём-то уже там.

— Я… я что-то сделала не так? — спросила я у Роба, пока тот вставал.

Мужчина застыл и задумался.

— Мне правда было страшно принимать такой подарок, — я решила оправдаться, — чем я его заслужила? Тем более такой дорогой и… я очень не хочу, чтобы он подумал, что я какая-то не такая, что могу такие подарки… принимать.

Роб поджал губы.

— Он обиделся на меня, да? — не дала ему ответить, — можешь извиниться от меня, пожалуйста? Я не хотела, правда.

— Всё совсем не так, Долли, — сел обратно ко мне водитель, — понимаешь, у каждого в этой семье есть свои хитрые планы, которые они строят и пытаются реализовать, а ты… ты как-то удивительно быстро стала центром этих планов, — он покачал головой, — я поговорю с Эксалем. Так что не переживай ни из-за чего. Ты сделала всё как нужно. Это они давят на тебя со всех сторон.

Я медленно кивнула.

— Какой тогда план у Эксаля? — подняла глаза на мужчину я, — и что делать мне?

Роб задумался.

— Об этом я его и спрошу, — кивнул он, — а ещё попытаюсь сказать ему, что он поступил нехорошо, когда ушёл. Ты же не виновата, что у Альбы опять… странные вещи в голове копошатся.

Я не поняла что он имел в виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги