— Почему ты в таком наряде?

— Я шпионю, — отвечает она. — Вынюхиваю секреты. Подслушиваю беседы.

— И много ты уже услышала?

— О, только что Жан Ван-Клифф привел на бал вместо жены свою любовницу — вон она стоит в бордовом платье. И что Анджела Прайс обдолбалась вхлам и уже полчаса танцует сама по себе.

— Захватывающе, — говорю я. — Тебе стоит написать книгу.

— Не искушай меня, — отвечает Эмили. — Я была бы не прочь написать книгу о подноготной чикагских богачей и знаменитостей.

— Вряд ли они так уж интересны кому-то, кроме себя самих, — замечаю я.

К нам возвращается Жюль и подает мне фужер с шампанским.

— Ой, прости, — ухмыляется Эмили. — Не хотела прерывать твое свидание.

— Это не… — начинаю я.

— Все в порядке, — говорит Жюль, улыбаясь под маской. — В конце концов, мы же пришли общаться.

— Да? — саркастически уточняет Эмили. — А я думала, мы пришли, чтобы поддержать бедных детишек, которым нужны новые компьютеры.

— Точно. Конечно, — неловко отвечает Жюль.

— Она просто дразнит тебя, — сообщаю я парню.

— Точно, — снова говорит он.

Чувство юмора всегда было его слабым местом.

— Потанцуем? — предлагает Жюль.

Он выводит меня на танцпол, и мы вливаемся в бесконечный поток пар, кружащих вокруг нас. Музыканты играют «Вампирский вальс»[15], который отлично подходит к атмосфере. Жюль куда более искусный танцор, чем Данте. Настолько, что его можно было бы назвать пижоном — парень вальсирует со мной, быстро кружит и даже слегка наклоняет. Очевидно, он хочет, чтобы нас увидело как можно больше народу.

Я люблю танцевать. Я люблю все это буйство красок вокруг, парчу и платья, вышитые бисером. Люблю, как шуршат юбки и блестят ткани, преломляя свет. Мне нравится сладкий запах шампанского и духов, перебивающий более мягкий аромат мужского геля для укладки волос и лосьона после бритья, а также более тяжелые ноты крема для обуви и кожи.

Мелодия сменяется на «Полуночный вальс»[16].

— Хочешь продолжить? — спрашивает меня Жюль.

— Да! — отвечаю я. Лучше уж танцевать, чем разговаривать.

Мы кружимся по залу так быстро, что я уже запыхалась. Жюль спрашивает меня о том, как поживают мои родители и определилась ли я с университетом.

— Я поступил в Гарвард[17], — с гордостью говорит он.

— Это здорово, — с улыбкой отвечаю я.

В этот момент моя спина упирается во что-то твердое и неподвижное.

— Ой, простите, — говорю я и поворачиваюсь.

Мне приходится задрать голову, чтобы посмотреть в глаза мужчины, возвышающегося надо мной.

Он одет во все черное. Его волосы зачесаны назад. На нем черная шелковая маска, полностью закрывающая лицо. При взгляде на меня его глаза сверкают.

Я не успеваю сказать и слова, как мужчина хватает меня за талию и сжимает мою ладонь в своей.

— Прошу прощения… — протестует Жюль.

— Вы не против, если я с ней потанцую, — рокочет мужчина.

Это не вопрос. Он уводит меня прочь, даже не взглянув на Жюля.

Я узнала Данте, стоило мне только его увидеть. В комнате не найдется другого мужчины, кто бы сравнился с ним в объемах. Даже если бы я не признала его сразу, этот низкий голос и пьянящий аромат одеколона не оставляет сомнений.

Я удивлена лишь тому, как он вообще попал сюда. Сомневаюсь, что Галло входят в список спонсоров чартерных школ. И уж тем более я не ожидала, что у Данте найдется идеально скроенный по фигуре смокинг.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, глядя на него снизу вверх.

Глаза под маской сверкают яростнее обычного.

— Смотрю, как ты танцуешь с другим мужчиной, — рычит Данте в ответ.

Гнев в его голосе вызывает во мне дрожь. Рука парня крепко сжимает мою. Я чувствую исходящий от его тела жар.

— Ты ревнуешь? — шепотом спрашиваю я.

— Безумно.

Я не знаю, отчего испытываю удовольствие при этих словах.

— Почему? — спрашиваю я.

В ответ Данте лишь прижимает меня сильнее.

Я чувствую, как мы приковываем к себе взгляды. Невозможно не заметить самого высокого мужчину в зале. Другие танцоры расступаются перед нами — никто не хочет быть раздавленным Данте, пока тот кружит меня под «Вальс для мечтателей»[18].

Обычно я не люблю привлекать к себе внимание, но сейчас мне плевать. Пусть шепчутся себе на здоровье. Меня волнуют лишь пальцы Данте, сомкнувшиеся на моей талии, невероятная сила, с которой он кружит меня по залу, и взгляд, который он не сводит с меня ни на секунду.

— Почему я ревную? — переспрашивает он.

— Да.

Парень прижимает меня к себе еще сильнее.

— Потому что мне нет дела до того, что в этом зале собрались самые богатые и избалованные говнюки со всего света. Ты принадлежишь мне.

<p>Данте</p>

Я пришел на бал, чтобы сделать Симоне сюрприз.

Я купил билет по возмутительной цене у кого-то, кто действительно был приглашен, вытащил на свет божий единственный свой костюм и даже раздобыл маску.

Я сделал это все, чтобы увидеть улыбку на лице девушки в тот момент, когда она поймет, что я смог проникнуть на то единственное мероприятие, которое мы можем посетить вместе и остаться неузнанными.

Перейти на страницу:

Похожие книги