– Не думаю. Ты же сама сказала, что камни небольшие. Выглядит так, словно его нарочно сюда притащили, чтобы спрятать. А потом имитировали самоубийство, оставив одежду на вершине обрыва. Но какой в этом смысл? Почему было просто не выбросить тело из пещеры в скале? Вряд ли кто-то догадался бы откуда именно оно упало.

– А вот почему. Смотрите, – агент Рэбиот посветил фонарем прямо на скелет.

– Не понимаю, – удивилась Лекси.

– Ага. Вот тут дырочка в черепе, видишь? Похоже на след от выстрела. Небольшой калибр. Готов спорить, что, если потрясти черепушку, то внутри мы обнаружим пулю. Конечно, убийца не мог сбросить тело в море. Оставалась большая вероятность, что его прибьет к скалам, и тогда все сразу поймут, что он не сам спрыгнул с утеса.

– Только не вздумайте трясти череп! – взмолился агент Рэбиот. – Нам надо немедленно уйти отсюда и вызвать экспертов.

– Не знаю, почему ты так нервничаешь, Фил, – заявила Лекси, когда мы выползли из узкого тоннеля. – Что бы там ни произошло, я уверена, что причастные к убийству Обинаты уже давно мертвы. Это же очевидно. Кто устроил люк под тоннелем из дома? Гаррет Фэншоу. Только он мог спрятать здесь труп, а потом сложить одежду японца на утесе, как будто тот покончил с собой. Хотелось бы, конечно, узнать, что произошло между Обинатой и Фэншоу сразу после ритуала, что вынудило последнего убить его. Интересно, могли ли к этом быть как-то причастны Кэрриганы.

– Не знаю. Судя по всему они уехали с острова до предполагаемого самоубийства Обинаты, поскольку их никто не опрашивал на эту тему. С другой стороны, его могли убить до их отъезда, а одежду положить на утес на день или на два позже. Надо поговорить с сержантом Хэдманом. Даже если он сам не помнит, должны быть полицейские архивы на Санта-Каталине.

– Куда ты, Фил, – спросила Лекси, когда агент направился обратно к лестнице у люка. – Мы же хотели обследовать внешний выход из пещеры.

– Она всегда такая? – испуганно спросил меня Рэбиот. – Мы познакомились всего неделю назад, а она ведет себя так, будто мы учились вместе в школе, к тому же совершенно игнорирует все протоколы.

– Это она еще сдерживается. Не понимаю, почему ее угораздило связаться с Бюро, но я сочувствую вам, ребята.

– Я слышу, что вы говорите обо мне, – отозвалась Лекси. – Тут отличный резонанс.

Мы подошли к зарослям, прикрывавшим вход в пещеру снаружи, и уставились на волны.

– Вижу уступ с западной стороны, – показала рукой Лекси. – Если схватиться вот тут, а шагнуть туда, то можно на него выползти. Наверняка там дальше есть куда двигаться. Смотрите, отсюда не видно ни одной бухты. Есть очень небольшая вероятность, что кто-то со стороны моря заметит человека, карабкающегося по утесу. Ну, кто попробует? Эх, если бы я знала, то надела бы брюки и кеды.

Агент Рэбиот с сомнением посмотрел на свой костюм и кожаные ботинки.

– Я вырос в Колорадо, в районе каньона Эльдорадо, – наконец сказал он, снимая пиджак. – Лазать по горам научился раньше, чем ходить пешком.

Он вылез наружу и начал ловко перебираться с уступа на уступ. В конце концов, может, Фил Рэбиот был не такой уж скучной административной крысой.

<p>Глава 45</p>

Лекси села, прислонившись спиной к стене пещеры и закурила.

– Ты представляешь себе, что здесь произошло тридцать лет назад? – спросила она.

– Есть кое-какие догадки.

– Не поделишься?

– Я пока не уверен. Как ты верно заметила, свидетелей не осталось, так что вряд ли что-то удастся доказать. А я не хочу бросаться голословными обвинениями.

– Вот это меня всегда выводило меня из себя. Ты никогда ничего со мной не обсуждал. Говорил, что тебе надо подумать, а потом вдруг сообщал, что изобличил убийцу, и тот уже арестован. Тебе так претит командная работа?

– Нет. Не знаю. Возможно. Я всегда боюсь обвинить невиновного, а когда ты озвучиваешь свои подозрения, то вроде как уже это делаешь.

– Хорошо. Ты можешь ответить на прямые вопросы. Например, ты считаешь, что Джесси Кэрриган жив?

– Не знаю.

– А Гаррет Фэншоу был причастен к его похищению?

– Возможно.

– Да ну тебя.

Кусты шевельнулись, и в пещеру обратно вполз Рэбиот.

– Я нашел путь наверх, – объявил он. – Для умелого человека никаких сложностей. Можно вылезти прямо на утес, если знать, где ухватиться, а можно наоборот спуститься чуть ниже и вылезти на тропинку, которая ведет к дальней бухте. В наших краях мальчишки бы тут давно все излазили.

– Это частная земля, – пояснил я. – И мальчишки тут больше увлекаются плаванием, чем скалолазанием.

– Могу я вас попросить, специальный агент Рэбиот, – сказал я, возвращая ему пиджак, – не сообщать сразу о находке трупа в пещере. Хотя бы до завтра.

– Но почему?! Ведь мы обнаружили место преступления.

– И это место было в сохранности на протяжение тридцати лет. Что случится еще за одну ночь?

– Фил, пожалуйста, – задумчиво проговорила Лекси. – Дуг явно что-то задумал. Он знает, о чем просит.

Перейти на страницу:

Похожие книги