- Вот и прекрасно. Тогда сейчас я поем, и мы навестим мистера Джебадаю Фокса. Что у нас кстати на обед?

- Рагу. По рецепту Молли. Я его слегка усовершенствовал - получилось недурно. Киллрой еле отстоял твою порцию.

- Сейчас заценим. А можно попросить кого-нибудь сделать кофе? Мне нужно быть бодрым и собранным...

...

Офис Джебадаи Фокса располагался на втором этаже гостиницы, в самом обычном двухкомнатном номере с видом на переулок и пожарную лестницу. Поскольку гостиница была слабо замаскированным борделем средней ценовой категории и располагалась в злачном районе Беллингтона, народ тут шастал в любое время дня и ночи. Все это, в сумме, создавало необходимую для незаконных делишек атмосферу анонимности.

Сам Джебадайя жил прямо по месту работы и тоже любил засиживаться допоздна, так что Капитана и Старпома он встретил с сонным лицом и в помятой сорочке.

- Господа?

- Господин Фокс?

- Да. Чем могу помочь?

- Мы от мистера Фостера...

- Не знаю такого.

- А! Вы видимо не в курсе... - Старпом сунул ему газету, - Ознакомьтесь...

Джебадайя взял газету и принялся изучать первую полосу, держа визитеров на пороге. Капитану это надоело, поэтому он попер вперед, вдавив щуплого бухгалтера внутрь, так что тому пришлось "пригласить" их в кабинет и накинуть пиджак, не переставая при этом читать. Старпом с ленивой маской на лице принялся изучать обстановку: судя по ней, постоялец не собирался тут обживаться - профессия подпольного бухгалтера заставляла частенько менять насиженное место.

Капитан тоже покрутил головой, но ничего интересного не нашел, поэтому решил дальше исполнять роль "громилы" - бухнулся на продавленный диванчик и, сцепив пальцы на животе, принялся сверлить Фокса взглядом.

- Так чем я могу помочь? - Джебадайя опасливо покосился на Капитана, - Меня, честно говоря, не предупреждали.

- О чём? О том, что Фостер или кто-то из его тупых подручных спалит всю контору, серьёзные люди попадут на деньги и ему надо будет срочно делать ноги? - Старпом изобразил задумчивость, - Вероятно, дело в том, что никто об этом не подозревал. Вы же в курсе предприятия?

- В некотором роде...

- Ну, значит, знаете, в чём там суть и кто там замешан. И что они сделают с Фостером, если поймают.

- Действительно… - бухгалтер внимательно посмотрел на Старпома, - Да, неудобно получилось, но почему претензии к нему? Те двое…

- Организаторы нас не волнуют. Тем более что Фостер первым приперся туда, начал угрожать всех сдать… Ему сделали выгодное предложение, но дерьмо все равно просочилось наружу, а мистер Флинн не такой уравновешенный человек, чтобы сперва спокойно разобраться в ситуации, а потом уже карать и миловать…

- Понимаю… - бухгалтер кивнул, - Но мне все равно нужно связаться с мистером Фостером.

Старпом подошел к столу и пододвинул ему телефон, после чего со скучающим видом принялся наблюдать, как Фокс безуспешно пытается дозвониться до босса.

- Трубку не берет? - в старпомовском голосе звучало участие, перетекающее в издевку, - Давайте тогда вы лично к нему съездите. Только умойтесь и побрейтесь. И чистое наденьте.

Судя по выражению лица бухгалтера, он понял зачем ему советуют побриться и переодеться в чистое.

- Но вы же понимаете, что я не могу вот так просто взять, и доверится совершенно незнакомым мне людям?

- Понимаем. И мистер Фостер это понимает. Вы не обязаны верить нам на слово... - Старпом не удержался от усмешки, пуская в ход свой козырь, - Поэтому вот доверенность. Подписанная. Им. Лично. Ознакомьтесь.

Джебадайя дотошно изучил переданные Старпомом документы и подпись Фостера. Доверенность была составлена правильно и подпись была подлинной, но он все таки спросил:

- А вы, значит, те самые детективы?

На лице Старпома не дрогнул ни один мускул, а поза продолжала выражать все тоже вальяжно-расслабленное превосходство, но пальцы небрежно закинутой за спину левой руки мгновенно отбили Капитану: "Щаа-ваам-не-шаа, таак, ай-ваа.", что при передаче морзянкой складывалось в "QTA": "Отмените радиограмму."

- Нет. Мы не «те самые». - Капитан не знал точно, как ему реагировать, поэтому решил обидеться, - «Тем самым» ноги сломали. И тебе могут. Намек понял?

- Простите, я вас наверное просто перепутал. Плохое зрение...

- Настолько? - Капитан встал почти уперевшись башкой в потолок, - Ты кому тут в уши ссышь, крыса конторская? Чтобы меня с теми обмороками перепутать...

Фокс попытался нырнуть под стол, а Старпом жестом показал Капитану, что тот слишком сильно вошел в роль и бедному Джебадайе на сегодня волнений достаточно.

- Я понимаю - небольшая проверка не повредит, но давайте вернемся к делу.

- Так что мистеру Фостеру нужно?

Фокс все равно старался держаться так, чтобы Старпом был между ним и Капитаном. Капитан сердито фыркнул и вышел в коридор.

- Мистеру Фостеру надо было исчезнуть. Мы предоставили ему данную услугу. А теперь надо чтобы исчезли все ниточки, по которым те кто его ищут могут прийти к нему. Это, кстати, в ваших же интересах. Потому что скоро к вам могут нагрянуть ребята, у которых вместо доверенности будет паяльная лампа….

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

Похожие книги