— Нет, но судя по тому, как настойчиво меня приглашали, думаю, дело важное.

— Вчера мои люди пришли на ваш корабль, чтобы забрать человека, который виновен в гибели моего брата. Их избили и ограбили. Я воспринимаю это как личное оскорбление.

— Ну, дон Руис… Я вижу из данной ситуации два выхода. Либо вам нужно перестать принимать все так близко к сердцу, либо нанять кого-то по толковее…

— На меня работают лучшие люди!

— Знаете — я соболезную вашей утрате но, как мне доложили, это был несчастный случай?

— Это был умысел!!! И виновный должен быть наказан!

— Человеку не дали закончить работу — в чем он виноват?

— Так вот какую историю он вам рассказал..?

Дон Руис потянулся к сейфу и достал оттуда несколько свежеисписанных листов. Когда он открывал сейф, Старпом сделал вид, что его очень заинтересовал пейзаж за окном. Там был балкон. А еще — стекло, в котором отражался сейф и рука, крутящая кодовый замок. Цифры было не разобрать, однако направление вращения угадывалось прекрасно, а наступившая тишина позволяла отчетливо слышать щелчки запорного механизма.

— Вот… Это заключение техников. Сделано сразу после крушения лифта. Ни один из страховочных механизмов не сработал! Вы по прежнему думаете, что это случайность?

— Скорее всего нет, но дела Михая с вашим братом нас не касаются…

— Касаются! Вы можете либо пойти мне навстречу и заработать, либо…

— Мой капитан не особо практичный человек — принципы для него важнее денег… Так что Михая он вряд-ли выдаст. — Старпом вернул дону Руису листки, — И ваше «либо» его не испугает. Да и меня тоже… Предлагаю вам забыть об этом и спокойно жить дальше — я далек от мысли, что вы имели к своему покойному брату теплые чувства. Ни для кого не секрет, что вы конкурировали. Так что зачем вам это? Просто радуйтесь тому, что еще одно препятствие на пути к вершине исчезло.

— Вы не понимаете… Его мог убить я! И это было бы устранение препятствия. Но когда его убивает посторонний, то это — неуважение ко всем Бароза! Это вызов!

— «Скажи мне кто твой враг, и я скажу кто ты…» — процитировал старую мудрость Старпом, — Что стоят Бароза, если их враг и вызов — лифтер из какого-то занюханного уголка Арша?

Дон Руис аж побледнел от злости. Встав, он прошелся туда-сюда вдоль стола. Потом повернулся к Старпому.

— Обычно… Я уважаю наглость… Она мне нравится. Но не в данном случае… Томас, Джулс…

Двое подручных, услышав свои имена, подошли к креслу. Один рывком поднял Старпома на ноги и удерживал, второй врезал Старпому по лицу.

— Еще раз так сделаешь — я вас обоих в окно выкину… Бьешь, ты, кстати, как девчонка.

Старпом сплюнул кровь из разбитой губы прямо на ковер.

— Он не понял… Томас — повтори… — скомандовал дон Руис.

Томас, злобно усмехаясь, ударил снова.

— Уже лучше, но все равно, как девочка, — прокомментировал Старпом, — А этот отель я сожгу нахрен…

— Лучше бы тебе быть поуважительнее, — посоветовал дон Руис, — Мои парни очень на тебя злы…

— Ваши парни — шайка идиотов… Вчера их разоружила, отпиздила и выкинула за борт компания пьяных моряков. Они хороши для того, чтобы трясти мелких лавочников. А я — такой зверь, который вас сожрет и не подавится. И вы меня разозлили…

Дон Руис, поняв что так Старпома не пронять, тяжело засопел.

— Мне нужен кшездец. Если ваш капитан хочет увидеть тебя живым, придется его отдать. В противном случае я буду присылать тебя ему по частям.

— Жаль, что ты такой тупой… Я был настроен поговорить и убедить перестать заниматься ерундой, но ты, как я вижу, не понимаешь, насколько все серьёзно. — Старпом потрогал языком разбитую губу, — Мне очень не нравится, когда меня бьют. И вдвойне не нравится, когда при этом держат, не позволяя дать сдачи. Так что, теперь, я настроен решить вопрос по плохому…

— Ты не в том положении.

— Это тебе так кажется…

— Но ме ходас… Томас, Джулс. Отведите его в номер и следите, чтобы он не выкинул еще что-нибудь. Я пошлю весточку его капитану. Надеюсь, он окажется разумнее. Если нет — вы знаете, что делать…

* * *

Номер, выбранный для заточения, к огорчению Старпома, оказался не люксом, но все равно выглядел достаточно дорого. Томас и Джулс усадили его на диван и принялись молча буравить взглядами. Томас крутил на пальце ключи от номера, что в определенной степени раздражало. Это продолжалось довольно долго — сперва Старпом развлекался тем, что рассматривал интерьер, потом заскучал.

— Слушайте, парни, а мы ведь сейчас на восемнадцатом этаже?

— Тебе какая разница?

— Просто номер номера, пардон за каламбур, тысяча восемьсот девять. Я так понимаю, первые две — это этаж?

— Какая разница?

— Просто когда я смотрел на здание снаружи, то заметил, что как раз на этом этаже есть широкий карниз. Я ведь правильно посчитал?

Томас переглянулся с напарником и, привстав, выглянул за окно.

— Можешь не отвечать… — улыбнулся Старпом. — По глазам вижу, что правильно… Можно мне в туалет? У меня с утра было жуткое похмелье. Сушняк. Так что я напился воды и она просится наружу.

— Потерпишь.

— Не-а — уже совсем невмоготу…

— Фак… Джулс, отведи его в сральник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

Похожие книги