– Спросишь при личной встрече. Только учти – Миледи это не та барышня с которой можно на ходу менять правила игры.

– Про это я в курсе… Ладно – на Доминис, так на Доминис. Очень уж обмен заманчивый. Тем более нам по пути.

– Согласен… И я что, собственно, заглянул-то? Мне очень понравилось что ты сказал ему. Про наш дуэт.

– Брось! – фыркнул Капитан, – Этот Раш на идиота не похож. Если он наводил справки про нас, то знает что ты делаешь, что хочешь. Я уж даже мешать забил.

– Про торпеду мне тоже понравилось. Лестное сравнение…

– Ага… Наслаждайся. И дай мне переодеться! А сам, лучше иди в кают-кампанию. Там Доктор и ента его родственница выползли. Книги, которые им в наследство достались, разбирают. Попробуй у них какой нибудь художественной литературы выкружить в корабельную библиотеку. Док кое-что купил, но этого мало. Быстро до дыр зачитаем, а до Островов путь неблизкий.

Кивнув Старпом удалился а Капитан принялся снимать парадную форму бормоча под нос: «Баба, какая ни есть, все равно баба… За красивую цацку что хошь отдаст. Даже пушку…».

В кают-компании Доктор с племянницей разбирали библиотеку. Разделили её неправильно и теперь они сортировали книги а заодно общались. Происходило общение на форбуржском так что сидевшая тут же Барабашка ничего не понимала и только недоуменно крутила головой.

– «Лисса! Я слышал, что ты опять была в своём репертуаре? Зачем было хамить господину Капитану?»

– «О, дядя Ганс, вы же знаете, как общение с тетей Розой на меня влияет?»

– «Можно подумать, что без неё ты прямо-таки нежный эдельвейс… Я не собираюсь тебя упрекать, как остальные, за твой образ жизни, но здесь, сделай милость, сдерживай свой характер. Тебя взяли по моей просьбе, так что своим поведением ты ставишь меня в неловкое положение».

– «Я постараюсь, но ничего не могу гарантировать».

– «Постарайся… В противном случае я напишу тете Розе, что ты мечтаешь, чтобы они погостили у тебя».

– «Зачем так сразу? Для начала могли бы пригрозить просто убить меня…»

Доктор усмехнулся и отложил в её сторону томик стихов «Алхимия любви», которую на основании названия сунули в научную литературу.

– Они, по-моему, ссорятся… – шепнула Барабашка вошедшему Старпому.

– Нет. Это просто язык такой…

Старпом подошёл к столу и приветственно кивнул.

– «Как продвигается разбор завалов?»

– «О! Я и не знал, что вы так прекрасно владеете языком!» – Доктор удивлённо посмотрел на Старпома. – «У вас идеальное произношение!»

– «Я был слушателем Академии Судебной Медицины в Кенингшлоссе. Беззаботные студенческие годы…»

– «Серьёзно? Я работал с одним профессором из этой академии».

– «Эрихом Болем. Я помню – вы рассказывали об этом при нашем знакомстве. Я ходил на его лекции».

– «Как тесен мир!»

– «Иногда даже слишком…» – как бы невзначай обронила Лисса. – «Вот поэтому мне так нравятся Острова…»

– «О, простите, фройляйн,» – извинился Старпом. – «Я помешал вашей беседе?»

– «Нет, что вы… Просто неприятные ассоциации. Вы сейчас были похожи на моих родственниц. У них тоже единственная тема разговора – обсуждать общих знакомых».

– «Не жалуете родню, насколько я понял?»

– «Вы неправильно поняли – я не люблю людей в целом, вне зависимости от семейных связей».

– «Мизантропия. В вашем возрасте? Можно поинтересоваться причиной?»

– «У меня их две – интеллект и образование».

– «Я так понимаю, вы не замужем?»

– «При чем тут это?»

– «Возможно, наличие в вашей жизни любимого человека могло бы немного примирить вас с остальным человечеством… Или чем-то занять ваш рот на несколько минут. Меня бы это тоже устроило.»

– «При чем тут… Ох!» – Лисса уважительно покосилась на Старпома. – «Тонко. Пошло и тонко. Даже сразу не уловила. Туше».

– «Про эту штуку я узнал, когда обучался в Гюйонском Королевском Колледже. В программу оно не входило, но ряд студенток вели факультативы».

– «Надеюсь, кроме этих факультативов у вас получалось выкроить время на посещение хоть каких-нибудь лекций?»

– «Не переживайте – я был одним из лучших. Хотя времени на сон почти не оставалось. Так что если хотите побеседовать о литературе, то обращайтесь».

– «Жаль, что вы не использовали формулировку «к вашим услугам». У меня было в запасе несколько очень язвительных ответов».

– «Потому и не использовал. Кстати – если у вас будут ненужные книги художественного содержания то ставьте их вон в тот шкаф. Я думаю, у вас высокие стандарты в литературе, так что кое-что вы неизбежно забракуете».

– «А у вас и ваших людей стандарты гораздо ниже, если я правильно поняла»?

– «Издержки профессии. Пару месяцев в море и планка падает настолько что даже у вас появится шанс…»

Еще раз вежливо кивнув Старпом присел на диван рядом с Барабашкой. Лисса проводила его взглядом, потом посмотрела на дядю на лице которого играла насмешливая полуулыбка.

– «Что?»

– «Похоже, ты нарвалась на такого же язвительного оппонента. Теперь понимаешь, как себя чувствуют окружающие?»

– «Я и не знала, что приношу в мир столько радости».

– «Тебе нравится подобное общение?»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вольный флот

Похожие книги