– Хорошо, что ты пришёл, – я отошла от двери и жестом пригласила его внутрь. – А то пришлось бы одной съедать все печеньки. К вечеру превратилась бы в шарик, и никакая магия не нужна.
– Да, это уже ваше, ведьмовское колдовство, – подмигнул он.
– И то верно, – хихикнула я. – Однажды ко мне приходила барышня из соседней деревни. Обеспокоена была тем, что у неё муж отощал совсем. Пришлось дать ей специальные травы, на которых обязательно надо было печь печенье и пироги, да обильно кормить ими исхудавшего.
– И как, помогло? – с изрядной долей ехидства спросил Майк, усаживаясь в гостевое кресло перед низеньким столиком.
– Ещё бы, правда, возникла другая...
Я осеклась, озадаченно уставившись на гостя. Почему мы говорили так, будто он знает всю нашу ведьмовскую кухню? Я ответила ему, не задумываясь, потому что никто и никогда не говорил о моём ремесле так... буднично. Кроме Агаты. Но Агата-то сама относится к чёрным плащам, пусть и косвенно.
– Конечно, – медленно проговорила я, пытаясь срочно исправить положение. – Все мои сборы прекрасно помогают, и от такого недуга – тоже.
– Брось, – Майк осторожно взял в руки протянутую мной чашку с горячим чаем. – Мне намного больше нравится, когда ты говоришь, что думаешь, а не думаешь, что говоришь. Кстати, не ожидал встретить ведьму в белом. Тебе очень идёт.
Я медленно отвела от него взгляд и наполнила свою кружку. Он меж тем продолжил:
– Честно говоря, я думал, ты из этих, надутых, важных, серьёзных ведьм. В столице их целая армия. Подходи только ползком на коленях и, прежде чем просить, облобызай сапоги.
– Почему тогда согласился прийти? – я села напротив и, обхватив кружку обеими ладонями, поставила перед собой. Майк замялся и стал рассматривать ближайшую стену.
– Во-первых, мне всё-таки нужна кое-какая информация, и раз уж та ведьма занята, то почему бы не обратиться к другой. Во-вторых...
Он помолчал несколько секунд.
– А во-вторых, вдруг мне повезёт пообщаться с приятной умной девушкой? Кая, здесь же совсем не с кем поговорить! Я все эти дни будто в полном одиночестве.
Я усмехнулась и отхлебнула из кружки. Аромат мяты заполнил ноздри и прокатился по комнате.
– Да, прекрасно понимаю. Так чем я могу тебе помочь?
– А, это... – спохватившись, Майк поставил кружку на стол и вытащил из своей сумки тетрадь. Открыв где-то посередине он несколько секунд водил глазами по строчкам, потом глубоко вдохнул и посмотрел на меня: – Несколько вопросов про заболевания, которые встречаются в ваших краях и методы их лечения. Это ведь не секретная тема?
Губы невольно дрогнули, растягиваясь в улыбку.
– Нет, в этом секретов нет.
– Отлично! – он достал остро заточенный карандаш и принял позу полной писательской готовности. – Тогда вопрос первый: какие заболевания встречались в твоей практике или практике других ведьм вашей округи? Случаи с худыми мужьями можно не принимать во внимание.
Я невольно рассмеялась. А парень явно знает в ведьмах толк!
– Так, давай вспоминать, – призадумавшись, выдохнула я. – Во-первых, заболевания простудного типа...
Разбор всех двадцати семи вопросов, которые обещал Майк при нашей первой встрече, затянулся до темна. С тем, что он записал под мою диктовку, сам мог бросать всё и идти в сельские врачи. Я даже удивилась, как много, оказывается, знаю. Но ещё больше удивилась тому, что Майк знает не меньше. Вот, что значит образование.
– Ух, – Майк захлопнул тетрадь и кинул её обратно в сумку. – Вот это спасибо так спасибо! Надо было сразу к тебе обратиться, Кая, ты просто кладезь знаний.
Мне даже как-то неудобно стало.
– Спасибо, конечно, мне приятно... Можно теперь я задам тебе несколько вопросов?
Как и хотел Майк, я сказала прежде, чем подумала, и теперь сердце глухо стучало в грудную клетку, в носу щекотало, и кровь прилила к вискам. Словно тема была запретной, настолько, что касаться её строго-настрого запрещено.
– Конечно, – улыбнулся он, подавшись в мою сторону. – Я к твоим услугам.
– Расскажи мне... как делается магия? – решительно спросила я и замерла.
Вопреки моим ожиданиям Майк даже не напрягся. Только залез в свою сумку и достал из неё ту самую книгу, с которой ходил во дворе у Индюка.
– Всё очень просто, – сказал он, пересаживаясь на маленький диванчик у окна, над которым висела зажжённая свеча на три фитиля. В её ярком свете он раскрыл свою книгу, пару мгновение задумчиво на неё посмотрел и похлопал по дивану рядом с собой, призывая меня сесть рядом. Я послушалась. – Смотри, эта книга сделана из белой травы. Знаешь, что это?
Киваю.
– Она вроде только в Суровом лесу произрастает. Здоровенные такие листья, на лопух похожие, только гладкие и голубоватые.
– Верно. Так вот у неё есть особенность: она воплощает в реальность всё, что на ней написано. И маги – это люди, которые умеют правильно давать инструкции белой траве, а то без системы она что попало творит...
– И это всё? – я рассматривала книгу, не веря своим глазам. – Всё так просто?
– Ну, не то чтобы просто, – ответил Майк, жилистой рукой листая страницы. – Но в общем да. Смотри.