— Он тоже ждет. Ты ему обещал какое-то новое лечение. Да и слаб он, едва несколько слов сказал и устал. Что с тобой вообще происходит? На тебе лица нет — Ричард обеспокоено осмотрел меня с ног до головы — Ты не заболел?

— Я здоров — Буркнул я, даже не делая попытки выйти из пещеры — И я не голоден, садитесь есть без меня, кому и что делать вы все знаете, не маленькие! Скоро вернусь и займусь Соверсом, так ему и передай. Всё, иди.

— Хорошо, передам… — Ричард еще раз подозрительно на меня глянул, и послушно скрылся с глаз.

— Ходят тут всякие, работать мешают, бездельники! — Прошипел я вслед ни в чем не повинному лыжнику — Всюду этим янки нужно свой нос сунуть!

В зимовье я вернулся только через час. Большая часть команды уже покинула домик, занявшись своими служебными делами. Метеорологи ушли снимать показания с приборов, Льюис и Джо чинили конюшню, остальные чистили снег с проходов к складам или ушли на охоту. Кода я вошел, только Адам, который мыл посуду, парализованный Соверс, и Чарли, сидящий на его кровати и показывающий ему какие-то бумаги, были в домике.

На столе, напротив моего места на столе стояла миска с холодными бутербродами и едва теплым, уже остывшим какао. Ни говоря ни слова я молча сел есть. Закончу с едой, сделаю Соверсу зарядку, скажу Адаму попробовать поиграть с ним в шахматы, и свалю на охоту! Сил моих нет тут сидеть среди этих рож, и ведь главное никто из полярников и виду не подал, что я теперь не босс, а такой же, как и все разнорабочий! Тактичные суки!

— Сидор — Едва я закончил есть, меня окликнул Чали — Вы не могли бы подойти?

— Ну? — Не вежливо спросил я, подойдя к кровати Соверса.

— Сидор, я понимаю, что у вас много дел, но уделите нам пожалуйста пару минут — Чарли как всегда вежлив. Что людей стрелять идет с улыбкой на лице и извиняясь за неудобства, что бывшему временному боссу «просьбу» настоявшего начальника передать.

— Я слушаю — Я присел на табурет рядом с кроватью.

— Я зачитал мистеру Соверсу отчет о том, что мы сделали — Чарли потряс своим дневником, в который подробнейшим образом записывал все происходящие на станции события. — И мистер Соверс в восторге!

— Это как это ты Чарли определил? В восторге он или нет? — Я ехидно усмехнулся — У него паралич, и, если он хрипит, это не значит, что он захлебывается от восторга. Вполне возможно, что он тебя послать хотел по матушке, но не смог сказать фразу и захлебнулся слюнями от возмущения.

— Сидор, твой черный юмор тут не уместен! — Чарли аж рот открыл от возмущения — Благодаря твоему лечению мистер Соверс не только очнулся, но и говорит вполне сносно!

— Ну да, я такой, врач от бога! — Скромно потупил я глаза.

Если честно я к Соверсу вообще не подходил с тех пор как разоблачили Томаса. Всё моё лечение заключалось исключительно в заботах о моем комфортном проживании рядом с тяжелобольным человеком, который иногда гадит под себя. Оттого то я тщательно контролировал, чтобы Соверсу вовремя меняли белье и мыли, переворачивали с боку на бок для избежание пролежней, ну и активированный уголь я ему давал, чтобы он не портил воздух в помещении. Ну в общем лечил как мог!

— И с этим сложно спорить! — Согласился со мной Чарли — Именно так. Ты нас всех спас, а некоторых по несколько раз. Но я не об этом, хотя еще раз с удовольствием подчеркну твои таланты! Так и мистер Соверс теперь почти в строю твоими усилиями! Я верю, что скоро он вылечится окончательно…

— Поцелуй меня в спину! — Возмутился я, не дав договорить лейтенанту

— Не понял… — Чарли аж задохнулся от удивления

— Ты тоже издалека заходишь! Ну, говори уже! Чего ты меня звал?

— Мистер Соверс как я уже и говорил, в восторге. Подготовительная часть выполнена на отлично. — Чарли вздохнул, и всё равно повторился — Я довел до него цепь событий, которые привели нас к этому дню, и обосновал ему своё решение предать тебе командование. В целом мистер Соверс согласился с моим решением, однако так как он почувствовал себя лучше, то снова принимает на себя руководство. По понятным причинам он не сможет лично возглавит поход, но подготовку к нему теперь берет в свои руки! Теперь среди нас есть хотя бы один опытный полярник и наши шансы на успех повышаются с разы! Мы с тобой назначены его заместителями. Я по научной работе, а ты как ответственный за организационные вопросы экспедиции! Так же ты остаешься врачам и биологом. Мистер Соверс высоко оценил твою идею с закладкой складов и то как вы это организовали. Здорова, правда⁈

— Да зашибись! — Криво усмехнулся я, мои худшие опасения подтверждались — Контракт переподписывать будем? У меня их уже целая коллекция. А да, еще вопрос, поход тоже мистер Соверс возглавит? Пусть говорит, не стесняется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полярная звезда (Панченко)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже