– Не знаю, принял ли он сразу такое радикальное решение. – Дана пожала плечами. – Но он взял топор и пошел на склад продовольствия. Изначально топор был нужен ему, чтобы вскрыть дверь. Далее Оливер Жервиль достал тело из холодильной камеры. Возможно, он пытался разжать челюсти трупа, но у него это не получилось. Медлить было опасно. Оливер Жервиль прекрасно знал расписание работы всех служб яхты и понимал, что перед заходом в порт на склад придет Живко Тодоров, чтобы разложить продукты. И тогда он принял радикальное решение. Тремя ударами топора он отрубил голову.

– Но почему на брезенте было всего несколько капель крови? – спросил Живко Тодоров.

– Голову рубили мертвому телу, – подал голос эксперт, сидящий за спиной майора Бараша.

Все взгляды устремились на него. Эксперт поднялся.

– Жизненные процессы в теле убитого, в том числе работа сердца и движение крови, прекратились за несколько часов до того, как была отрублена голова, – сказал он, явно смущаясь, что ему приходится говорить на профессиональные темы с неподготовленной аудиторией. – Кроме того, тело несколько часов было в воде, а затем в холодильной камере. Кровь застыла.

Майор Бараш недовольно кивнул, дескать, хватит подробностей, и эксперт сел.

– А куда он дел голову? – майор повернулся к Дане.

– Вероятно, выбросил в море. – Дана пожала плечами. – Но у Оливера Жервиля осталась одна проблема. Шарф. Из беседы с нашим капитаном я поняла, что шарф входит в комплект парадной формы экипажа яхты. Просить у боцмана запасной шарф Оливер Жервиль не решился. Побоялся, что это привлечет внимание и наведет полицию на ненужные мысли. Тогда он снял с себя парадную форму и надел рабочую…

– К счастью, вы обратили на это внимание, – заметил Тамир Вальд.

– Не сразу, – улыбнулась Дана. – Сначала я приняла это как должное. Мало ли какую работу выполняет помощник капитана? Но мама показала мне фотографии, сделанные на пути на остров Крит. На всех снимках на Оливере Жервиле парадный мундир. Почему он перестал его носить? Почему не надевает хотя бы по вечерам? И тогда я подумала, что какой-то элемент парадной формы должен быть ключом ко всей ситуации.

– И вы решили организовать торжественную церемонию, чтобы заставить его надеть парадную форму? – догадался майор Бараш.

– Конечно, – кивнула Дана. – Впрочем, Оливер Жервиль понимал, что рабочая форма – это всего лишь временное решение. Когда-нибудь ему придется надеть парадную форму. И он решил украсть шарф.

– Для этого он и забрался на склад? – пробасил боцман Перриш.

– Для этого, боцман, – кивнула Дана. – Ключа от склада у него не было, но он прекрасно знал, где расположен иллюминатор склада. Добраться до него вплавь для Оливера Жервиля было несложно. Он, несомненно, человек смелый и решительный. Он прыгнул в море, прихватив с собой ломик-гвоздодер. Доплыл до иллюминатора склада, разбил его ломиком и забрался внутрь. Теперь ему предстояло найти шкаф, в котором хранилась форма экипажа, и забрать из него запасной шарф со своими инициалами. Полагаю, он забрал бы еще несколько шарфов, ботинок или рубашек. Чтобы его шарф был только одним из украденных предметов одежды, а не единственным. Оливер Жервиль считал, что у него будет достаточно времени покопаться в шкафах. Но ему и здесь не повезло. Боцман Перриш явился на склад, открыл дверь…

– И немедленно получил удар по голове, – закончил фразу майор Бараш.

Дана кивнула.

– Именно так, господин майор. Если бы боцман успел зажечь свет, он увидел бы Оливера Жервиля. А сражение с боцманом… – Дана взглянула на скромно опустившего глаза гиганта, – вряд ли входило в планы убийцы. И вряд ли закончилось бы его победой.

– Как он выбрался со склада? – вновь подал голос Живко Тодоров.

– Скорее всего, так же, как и проник в него, – через разбитый иллюминатор. – Дана улыбнулась коку. – А может быть, вышел в открытую дверь, когда вы, Живко, пошли звонить капитану. Но, так или иначе, он остался незамеченным.

– Но найти шарф ему не удалось? – уточнил майор Бараш.

– Не удалось, – кивнула Дана. – И он продолжил ходить в рабочей форме. Вероятно, он рассчитывал еще раз вернуться на склад и найти шарф, когда ситуация немного успокоится.

– Но ему пришлось надеть парадную форму гораздо раньше. – Капитан поднял глаза на Дану. – На затеянную вами церемонию прощания с семьей убитого Миши.

Дана вздохнула и развела руками.

– Простите, капитан, но ничего лучше я придумать не смогла. Мне надо было заставить весь экипаж надеть парадную форму и посмотреть, у кого не хватает шарфа.

– А если бы ваша версия оказалась ошибочной и на шее всех членов экипажа были бы шарфы? – улыбнулся капитан.

– То вы запомнили бы меня как глупого организатора нелепой церемонии. – Дана улыбнулась в ответ.

– Но на шее у Оливера Жервиля был шарф, – подал голос боцман Перриш. – Перед началом церемонии я оглядел всех стоящих в строю и заметил бы такое нарушение формы одежды. И капитан не пропустил бы его.

Перейти на страницу:

Похожие книги