Уважаемая г-жа Баккус!
Я не ответил Вам вчера, сразу после прочтения письма, потому что решил сначала еще раз просмотреть каждую статью купчей с Backus Oil Company, чтобы своими глазами удостовериться в том, что я не допустил, конечно же по неосмотрительности, что-то такое, что позволяет Вам почувствовать ущемление своих прав. Если Вы помните, во время нашей последней беседы я предлагал Вам, если будет на то Ваше желание, оставить некоторое число акций Backus Oil Company и иметь возможность участвовать в делах компании. Тогда Вы ясно дали мне понять, что хотите освободиться от какого бы то ни было участия в делах Backus Oil Company. На основании Ваших слов сделка и была совершена именно так, а не иначе, по этой же причине мы дали Вам рекомендации соответствующего содержания, совершенно не вкладывая в них то значение, которое придаете им Вы в своем письме после справки о получении акций. Если же говорить о Вашем упреке в том, что мы так или иначе отняли бы Ваш бизнес, не заключи Вы с нами эту сделку, хочу заметить, что этим замечанием, как, впрочем, и всем письмом от 11 числа сего месяца, Вы напрасно обижаете нас. Предприятию, интересы которого я представляю, не так уж и важно, им приобретена Backus Oil Company или кем-то еще. Позвольте напомнить Вам время, когда пару лет тому назад Вы спрашивали мнение мистера Флаглера и Вашего покорного слуги, не продать ли Вам свой бизнес. В тот момент Вы готовы были уступить его значительно дешевле, чем продали недавно, были согласны на рассрочку и хотели, чтобы кто-то ручался за регулярность выплат. От нас Вы получили наличные. Если же взглянуть на сумму, выплаченную за ваше дело, то она в три раза превосходит сумму, с которой наша компания может в дальнейшем ожидать доход. Имея намерение сделать договор купли-продажи взаимовыгодным, я отдал распоряжение выплатить шестьдесят тысяч долларов, что большинство моих партнеров посчитали слишком расточительным и не соответствующим реальной стоимости. Надеюсь, что пересмотрев обвинения, изложенные в Вашем письме, Вы согласитесь, что незаслуженно оскорбили меня, и Ваша беспристрастная порядочность поможет мне в этом.
Но г-жа Баккус не прислушалась к моим доводам. Чтобы у вас не создалось впечатления, что я как-то подтасовываю факты, прилагаю здесь письмо Г. М. Баккуса, брата моего старинного приятеля, оставшегося на службе в Backus Oil Company после его смерти. Это послание написано без какого-то давления с чьей-либо стороны. Мистер Г. М. Баккус лишь спустя некоторое время дал разрешение на публикацию письма. Я предоставляю его вашему вниманию полностью не из желания покрасоваться перед читателями комплиментами в мой адрес, а из опасений, что какие-нибудь сокращения могут привести к ошибочному пониманию.