30 Фраза «shit will hit the fan» — это английская идиома, означающая, что произойдет что-то плохое или скандальное, приводящее к хаосу, неприятностям или серьезным последствиям.

31Волчий аконит (другое название — аконит, борец, волчья отрава) — это ядовитое растение из рода Aconitum, известное своими токсичными свойствами. В фольклоре волчий аконит часто связывали с отпугиванием оборотней и других сверхъестественных существ.

32 Hairy tale — это игра слов, которая звучит как «fairy tale» (сказка), но с добавлением слова «hairy» (волосатый, мохнатый).

33 Фраза «biting my damn head off» в данном контексте — это образное выражение, означающее, что она резко или грубо отвечает ему, как будто нападает словесно.

34 Трэвис Келси (Travis Kelce) — это профессиональный игрок в американский футбол. Он играет на позиции тайт-энд (tight end) за команду Kansas City Chiefs в Национальной футбольной лиге (NFL).

35 Pity fuck — грубое выражение, означающее секс из жалости.

36 Glossier You — популярный парфюм от американского бренда Glossier.

37 Фраза «Lycan around and find out» — это игра слов на основе популярного выражения «Fuck around and find out» (буквально: «Побалуйся и узнаешь», в смысле — «Поиграй с огнем, и сам все поймешь»). «Lycan» — сокращение от «lycanthrope» (оборотень, в основном волк-оборотень).

38 Be out of your fur. Фраза построена по аналогии с выражением «be out of your hair», что в переносном смысле значит «убраться с твоего пути» или «перестать тебе досаждать». В обычной речи говорят «I’ll be out of your hair», имея в виду, что кто-то перестанет мешать или надоедать.

39 В омегаверсе гон (или колея от английского rut) — это состояние интенсивного сексуального влечения и физиологической потребности в спаривании, характерное для альф. Оно часто сравнивается с течкой (жарой) у омег, но проявляется по-разному.

40 Harlequin — это известное издательство, специализирующееся на публикации романтической литературы, в которой часто встречаются клише: страстная любовь, бурные чувства, красивые герои и счастливый конец. Такие книги ассоциируются с легкими, предсказуемыми сюжетами и идеализированной романтикой. Героиня использует эту фразу, чтобы подчеркнуть, что ее отношения с Фрэнком — не романтическая сказка, где все гладко и красиво. Она пытается убедить Джорджа (и, возможно, себя), что не стоит придавать их взаимодействию романтический подтекст или ожидать идеального развития событий, как в любовном романе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкие монстры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже