Я посмотрел на Айяно. Её глаза блестели, а на губах играла озорная улыбка. Она явно наслаждалась этой ситуацией не меньше меня.
— Мы будем осторожны, — пообещал я, чувствуя, как в моей голове уже формируются новые сюжетные линии. — И, возможно, когда-нибудь я напишу об этом. Обо всём.
Администратор лишь загадочно улыбнулся.
— Уверен, ваши читатели будут в восторге, Сенсей Кампай.
— Изаму? Айяно? — раздался знакомый, чуть хрипловатый голос.
Моё сердце ёкнуло. За рулём сидел Нахаро. Тот самый Нахаро, водитель, который уже не раз появлялся в нашей жизни в самые неожиданные моменты, и чья связь с Лотосом была очевидна. Улыбка администратора, его загадочные слова… Всё встало на свои места. Или, по крайней мере, стало ещё более запутанным.
— Нахаро-сан, — произнёс я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, хотя внутри всё сжалось. — Какая неожиданная встреча.
— Неожиданная? — усмехнулся он, и в его глазах мелькнул огонёк. — Для кого как. Садитесь, пожалуйста. У нас мало времени.
Мы с Айяно переглянулись. В её глазах читалось то же удивление, смешанное с лёгким возбуждением. Она кивнула, и мы забрались на заднее сиденье. Дверь захлопнулась, отрезая нас от внешнего мира, и такси плавно тронулось с места.
— Администратор… он тоже из ваших? — не удержался я, глядя на затылок Нахаро.
Тот лишь хмыкнул.
— Администратор — очень… компетентный человек. Он знает, как обеспечить комфорт и конфиденциальность. И, конечно, как помочь в разрешении… непредвиденных ситуаций. Особенно, когда они касаются таких… важных дел.
Он повторил слова администратора, и это прозвучало как издевательство. Или как подтверждение того, что мы, как марионетки, танцуем под чужую дудку.
— Значит, Лотос всё это подстроил? — Айяно подалась вперёд, её голос был полон негодования. — И нападение на отца, и отравление Митсуко, и этот хирург… Всё это было частью вашего… плана?
Нахаро посмотрел на нас в зеркало заднего вида. Его взгляд был непроницаем.
— Лотос всегда заботится о своих. И о тех, кто должен стать частью семьи. Иногда для этого требуются… определённые уроки. И испытания. Вы ведь справились, не так ли, Изаму-сан? Поймали хирурга, спасли… репутацию прокурора. Вы показали себя с лучшей стороны.
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. «Уроки и испытания». Значит, всё это было лишь проверкой? И мы, наивные дураки, прошли её с честью. Или с позором, если смотреть с другой стороны.
— И что теперь? — спросил я, пытаясь собраться с мыслями. — Куда мы едем?
— Отдыхать, — спокойно ответил Нахаро. — После таких приключений вам нужен покой. И время, чтобы осмыслить произошедшее.
Он повернул голову и посмотрел на меня.
— Дальнейшие инструкции вы получите позже. А пока… наслаждайтесь днём.
Такси свернуло с оживлённой улицы и въехало в тихий, зелёный парк. Солнце пробивалось сквозь кроны деревьев, создавая причудливые узоры на асфальте. Вдалеке виднелись детские площадки, а по дорожкам прогуливались люди. Обычная, мирная жизнь, которая так контрастировала с тем безумием, в котором мы только что оказались.
Нахаро остановил машину у входа в парк.
— Здесь вы можете выйти. Я приеду за вами, когда придёт время.
— А как мы узнаем, когда придёт время? — спросила Айяно.
Нахаро лишь загадочно улыбнулся.
— Вы узнаете. Лотос всегда находит способ связаться.
Мы вышли из такси. Нахаро кивнул нам и, развернувшись, уехал. Мы остались одни посреди этого оазиса спокойствия.
— Вот это да, — выдохнула Айяно, поправляя растрёпанные волосы. — Значит, мы просто пешки в их игре?
Я пожал плечами.
— Возможно. Но даже пешки могут стать ферзями, если правильно разыграют партию. И, знаешь, Айяно, это ведь отличный материал для новой новеллы. «Игры Лотоса: Как я стал пешкой в руках безумца».
Айяно рассмеялась, и её смех, звонкий и беззаботный, прогнал остатки напряжения.
— Ты неисправим, Изаму. Даже сейчас думаешь о своих хентайных историях.
— А что мне ещё остаётся? — я улыбнулся ей. — Это моя жизнь. И, кажется, она становится всё более… пикантной.
Я огляделся. Парк был прекрасен.
— Слушай, Айяно, — предложил я. — Раз уж мы здесь, и у нас есть немного свободного времени, может, прогуляемся? А потом зайдём в какое-нибудь уютное кафе. Я ужасно проголодался. И мне нужно обдумать все эти «уроки и испытания».
Айяно кивнула, её глаза блестели.
— Отличная идея, братик. Только давай без новых приключений, ладно? Хотя бы на ближайший час.
Я рассмеялся.
— Постараюсь. Но ты же знаешь, приключения сами находят меня. Особенно, когда я меньше всего этого жду.
Мы пошли по дорожке, ведущей вглубь парка. Солнце ласково грело наши лица, а лёгкий ветерок шевелил волосы. В этот момент, посреди всего этого безумия, я чувствовал себя удивительно спокойно. Возможно, потому, что рядом была Айяно. Или потому, что я знал: всё это — лишь очередная глава в моей невероятной истории. И я был готов её написать.