— Разве я не мертв? А ты такая красивая. У тебя есть крылышки? Можно мне их посмотреть? Я попытался сделать крылья для летающей машины, но они не так хорошо сработали, как мне хотелось.

— Но ты не мертв. Ничуть. Ты здоров.

— Здоров? Да как я могу быть здоров? Я помню крушение, стрелы… — Он приложил к груди ладонь. Озадаченно потер место, куда вонзилась стрела, потом приподнялся на кровати. Собаки сомкнулись теснее вокруг него, наблюдая, как Кристиан расстегивает ночную рубашку, в которую его облачил лекарь. Потом посмотрел на себя, пробормотав: — Я мог бы поклясться…

— О, в тебя попала стрела, верно, — подтвердила Маргаритка. — Лекарь ее вытащил.

— Но… нет и следа. Ни шрама. Ничегошеньки. Должно быть, я все-таки мертв.

— Нет, — возразила Маргаритка.

И рассказала, что случилось, как она непостижимым образом залечила рану.

— Ничего не понимаю, — признался Кистиан, беря ее руки в свои над всей собачьей стаей. — А ты?

— Не то чтобы всё, — подтвердила Маргаритка, хотя она сейчас в душе уверовала во вторую теорию, рассказанную лекарем, что такое лучшее лекарство. — Еще кое-что. С тех пор, как я… что бы я ни делала… с меня спало проклятье. Я больше не могу читать чужие мысли. И ведь знала, что несчастна, чтобы их прочесть, потому что неизвестно было, выздоровеешь ты или нет. Я и к тебе прикасалась, и к папе, и к одной из служанок, и к лекарю, а все исчезло. Что бы это ни было — сила, могущество ли, или магия — оно истратилось. На тебя. И в тебе сейчас кусочек меня. Вот и развеялось проклятие моего дара фей, должно быть, такой способ мне нужно было отыскать. И я никогда бы не смогла его найти без тебя.

Дыра, которую Кристиан чувствовал в уголке своего сердца, кажется, сама собой стала затягиваться.

— Ты мой ангел, — сказал он. — Мой ангел-хранитель.

И не отрываясь, они смотрели друг другу в глаза поверх собак, смотрели так, словно были одни в целом мире.

<p>Глава 25</p>

А в это самое время Эдрик и король вели долгую беседу за бутылочкой хорошего вина, чуточку необычного, с восхитительными кремнистыми нотками и сбалансированным тонким послевкусием, содержащим легкий намек на перекати-поле.

— Итак, Берт, — говорил Эдрик, в очередной раз подставляя высокую пивную кружку, — ты думаешь, что впору что-то сделать с монополией Маб? Какую посильную помощь ты мне можешь оказать?

— Сдается мне, ты сам прекрасно справляешься, — ответил Суитберт, наполняя кружки. — Однако буду рад написать рекомендательное письмо вкупе к тем, что у тебя имеются. Могу подсказать Тедди, Гарри и Вилли написать такие письма тоже. Не повредит присутствие нас, коронованных особ, на твоей стороне.

Эдрик щелкнул пальцами.

— Я попрошу Кристиана написать мне письмо! Коли он и сам стал ни с того ни с сего коронованной особой.

— А как насчет иного? — напомнил Суитберт. — Знаешь, я тут подумал… у нас съехались гости на свадьбу, в готовности имеются свадебный пир, свадебный пирог, подружки невесты, свадебные подарки и невеста. Чего не хватает?

— Жениха? — предположил Эдрик и ошибся.

— Жених у нас имеется. И я имею в виду не Магнуса.

— О! — поняв, воскликнул Эдрик. — Полагаю, нам только-то и надо, что поставить ту деревянную штуковину снова и оторвать епископа от жареной свинины и придворных дам. Не хватает только самóй свадьбы.

— Так чего же мы ждем? — опрокидывая остатки вина в рот, воскликнул Суитберт. — Давай приступим.

Маргаритка и Кристиан все еще не могли насмотреться друг на друга поверх голов собак, которые вконец измучились от всех треволнений и, завалившись в куче, захрапели, когда в покои ворвались Калиста, Ева и Татьяна.

Как королева Татьяна взяла дело в свои руки.

— Вы двое, ну-ка, ступайте переодеваться.

— Я не покину Криса, — возразила Маргаритка.

— Только на несколько минут, — сообщила Татьяна. — Потом получишь его обратно.

— Но зачем? — удивилась Маргаритка. — Я и так одета.

— По крайней мере, тебе требуются туфли и фата, — пояснила Ева.

— А Кристиану нужно причесаться, — добавила Калиста, подавая тому руку. — Я Калиста, жена твоего брата Тедди. А это Ева, она жена Гарри, твоего другого брата. А Татьяна, королева Среднего Занибара, замужем за королем Вилли. Мы твои невестки.

— Невестки? — Кристиан в полнейшем недоумении переводил взгляд с Калисты, Евы, Татьяны на Маргаритку и обратно. — Мои братья?

— Так тебе не сказали? — изумилась Калиста. — Теперь ты наследный принц Зандельфии, вполне подходящий жених для Маргаритки, и свадьба продолжится с тобой взамен Магнуса.

— Я кто? — переспросил Кристиан. Всплыли кое-какие туманные воспоминания. Может, те малыши в голубой корзине были Тедди и Гарри? А длинный пролет лестницы и девочка, бегущая за щенком, из замка в Зандельфии?

Маргаритка резко встала, глаза ее наполнились гневными слезами.

— Чья это идея? — спросила она требовательно. — Во-первых, мне все равно, что Кристиан королевских кровей. Я бы вышла за него, будь он хоть пастухом. А во-вторых, он не делал мне предложения. И в-третьих, я ни за что не потащу его никуда насильно. Где матушка? Я ей самолично скажу, что сегодня свадьбы не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маргаритка

Похожие книги