— Ты должна была сказать мне. — он потянул плечо моего платья вниз по руке. За ним последовала бретелька лифчика, но он не стал смотреть на мои сиськи. — Не двигайся. Я отведу тебя к врачу после того, как обработаю рану.

— Я не пойду к врачу. Я в порядке. — я стиснула зубы, когда он осторожно намазал рану мазью. Баш был очень осторожен, просто рана болела. — Если ты действительно хочешь, чтобы я выздоровела, тебе стоит отвести меня обратно в ночной клуб и заплатить кому-нибудь, чтобы он обратил меня в вампира.

— Ничьи другие зубы не приблизятся к твоей коже, — огрызнулся он.

— Ничьи, кроме Реда, Крэш? — возразила я, и нелепое прозвище вырвалось наружу.

Однажды я пошутила с Майли, что начну называть его любыми словами, которые смогу придумать, рифмующиеся с Башем. Он никогда не давал мне разрешения использовать его настоящее прозвище, так что я решила обойтись этим.

— Ничьи другие подразумевает, что чьи-то зубы будут находиться рядом с моей кожей, — заметила я.

— Ничьи зубы, — прорычал он. — Прекрати двигаться. Я пытаюсь сделать это правильно.

Я послушно закрыла рот, хотя молча дала себе ещё одно очко.

Я полностью выиграла этот раунд.

Он говорил о том, что только его зубы должны приближаться к моей коже, и мы оба это знали. Даже если я прикидывалась дурочкой.

— Вот так. — он разгладил края повязки. — Я поменяю её, когда мы вернемся с ингредиентами и остальными вещами. Если будет хуже, я отведу тебя к врачу, хочешь ты этого или нет.

— Отлично.

Он наконец отошёл от меня, и я подошла к следующей двери. К той, из которой он вышел несколькими минутами ранее.

Когда я заглянула внутрь, то наконец-то обнаружила цвет. Его было немного: постельное белье было темно-синим, а на холодной плитке лежал ковер, в котором тоже было немного синего.

— Твоя спальня? — уточнила я.

— Да.

— Твой дизайнер не всё для этого выбрал. — я быстро отступила назад и закрыла дверь. Выбор его спальни, вероятно, слишком сильно на него повлиял бы, заставив его отдалиться. А это не входило в планы.

— Я кое-что изменил.

— Ты лучше справляешься с его работой, чем он сам, — сказала я.

Баш ничего не ответил.

Я прошла в спальню, расположенную почти напротив его. Я уже знала, что выберу её, и вынашивала очередную часть своего коварного плана.

Открыв дверь, я заглянула внутрь. Из окна открывался вид на горы, которого не было в других комнатах, что было прекрасным оправданием.

— Вид на горы напоминает мне о моей квартире. Я выбираю эту, — рассуждала я вслух.

— Отлично. Давай выдвигаться. — он жестом указал мне на лестницу, и я безропотно пошла. — Давай я открою двери. Не хочу, чтобы ты ещё больше повредила плечо.

Просьба, хотя и ворчливая, но приятная.

— У меня всё ещё есть одно здоровое плечо, — заметила я, демонстративно хватаясь за дверную ручку своей здоровой рукой.

Он нахмурился.

Когда мы добрались до «Хаммера», Баш открыл пассажирскую дверь, прежде чем я успела это сделать, и затащил меня в машину.

Это было очень мило с его стороны. И доказало, что его мускулы были не просто напоказ, потому что я не была хворостинкой.

Может быть, связаться узами пары было бы не так уж и плохо.

Он закрыл за мной дверь, и вскоре мы уже ехали прочь.

* * *

После поездки в продуктовый магазин, где мне также не разрешили толкать тележку или брать что-то с полок руками (да, это раздражало), мы добрались до моей квартиры.

Как только оказались внутри, мой взгляд просканировал пространство. Повсюду валялись подушки и одеяла.

Может, я слишком много всего навалила за одну поездку. Особенно, если учесть придуманную мной историю о необходимости заготовить конфеты для кофеен.

Наверное, мне стоило просто согласиться с его планом заплатить кому-нибудь, чтобы он всё собрал за меня.

— Это займет много времени. Я спрошу у Татум, есть ли у неё время сегодня поработать, — объявила я, ныряя в ванную, чтобы позвонить.

Когда я прошептала Татум, что мне нужно, чтобы она согласилась на эту ложь, она без вопросов согласилась.

Через несколько минут я вышла.

— О кофейне позаботилась. Теперь у нас есть целый день, чтобы собрать мои вещи.

Себастьян что-то набирал на своём телефоне и не смотрел на меня.

— У меня есть работа дома. Мы просто заплатим кому-нибудь за это.

— Нет. — я не согласилась из принципа, хотя его план звучал гораздо лучше, чем мой. — Ты можешь сидеть за столом и работать, пока я собираю вещи. Я видела ноутбук в твоём «Хаммере».

Он нахмурился.

— Ты принесла какие-нибудь коробки?

Я нахмурилась в ответ.

— Нет. Мешки для мусора подойдут.

— Я звоню в компанию по переезду. Возьми всё, что не хочешь, чтобы они увидели.

Хотя я и фыркнула, но выполнила его приказ.

В следующий раз я буду больше сопротивляться.

* * *

Вернувшись в его дом, я положила свой вибратор в тумбочку рядом с кроватью, на которую претендовала. Затем начала распаковывать запасной пакет с одеждой, который взяла с собой на случай, если переезд займет больше времени, чем думал Баш.

Когда закончила с вещами, раздался звонок в дверь, и я направилась обратно вниз.

Было слишком рано для того, чтобы приехала переездная компания, так кто же стоял у двери?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коварство и преданность

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже