— Мм, госпожа Ликария, — по её фигуре скользнул оценивающий взгляд. Сверху вниз. И вверх. Остановился на лице, умудряясь избегать её растерянного взгляда. — Рад видеть… живой и, как у вас говорят? В добром здравии?

У Лики подкосились ноги. Она подозревала, что её выходка будет дорого стоить Адайну. Что он ужасно обидится.

Но не до такой же степени, чтобы врываться в тронный зал с оравой драконов, пугая и убивая людей! Пусть он не сам их убил. Неважно. Факт есть факт: люди умерли, ранены и жутко напуганы. А самое опасное — паника, которая вскоре выйдет за пределы дворца и перекинется на улицы города, как пожар, если уже не перекинулась. Ведь люди столетиями не видели в небе столько драконов! И кто-нибудь обязательно этим воспользуется…

— Адайн, нам надо многое обсудить, — Лика приготовилась к тяжёлому разговору, но раз уж заварила кашу, теперь придётся расхлёбывать.

Бордово-красный дракон, который так и остался в теле крылатого ящера и теперь вышагивал по широкому постаменту позади трона, пофыркивая и царапая мрамор когтями, остановился и плотоядно глянул на неё.

— Обсудить? Ну говори, — перекинув ногу на другую ногу, Адайн приготовился слушать, при этом в глазах его плясали весёлые огоньки, хотя вокруг не происходило ничего весёлого.

— Наедине, — Лика покосилась на зверюгу, что скалила зубы и шумно вдыхала воздух, будто изучая и запоминая её запах.

— У меня нет секретов от моих подданных, — он окинул взглядом пространство, где его двуногие драконы продолжали хватать людей и обшаривать карманы и тех, кто остался лежать на полу.

Всё это начинало бесить. Злость пересилила страх. Забыв о традициях дипломатии — а чего ей, собственно, юлить перед собственным мужем, да ещё и в собственном замке, — Лика сжала кулачки и едва ли не зарычала:

— Прекрати это сейчас же! Ты прекрасно знаешь: никакой этикет и никакие законы не оправдывают подобного обращения с иностранными поддаными. А мои подданные на моей земле для тебя — иностранные. Происходящее недопустимо!.. — она резко повернулась в сторону стража-дракона, который только что поднял с пола полуобморочного сэра Боттлома и теперь тащил того к выходу, одёргивая и подталкивая. — Вот ты! — Лика обратилась к стражу. — Куда ты его ведёшь? Ты хоть понимаешь, кого ты тащишь?

Адайн развеселился ещё больше, но предпочёл пока оставаться в роли молчаливого зрителя этого безумного спектакля. Лишь жестом разрешил стражу, ответить. И тот пробасил:

— Не могу сказать точно. Подвалы этого дворца обширны. Людишек там много, — в этот момент на шее стража щёлкнула чёрная бусина связи, и оттуда послышались приглушённые голоса, будто демонстрируя, откуда только что прибывший дракон знает, куда ему вести схваченного сэра Боттлома, и что творится в подвалах незнакомого замка. — Куда-нибудь определим.

Лика скрипнула зубами, её трясло, а взгляд застила красная пелена:

— Перед тобой королева Ардара. А теперь… оставь в покое… моего! Мастера по регалиям!!

Адайн усмехнулся ещё громче, а страж не растерялся:

— У меня приказ, — коротко ответил страж. — Моего короля, — добавил он для непонятливых.

Лика быстро соображала: она вроде довела до сведения, что является королевой этого места? Но на драконов это не подействовало.

«Что же на них подействует? Кроме приказов их короля…»

И вдруг её осенило. Выпрямив спину и задрав подбородок так, чтобы сделать взгляд максимально приближенным к положению «сверху вниз», насколько это вообще возможно, ибо страж был на две головы выше неё, дрожащим от злости голосом она произнесла:

— Что ж, тогда тебе прикажет твоя королева. Я… Ликария Первая королева Ардара и Грайгцура приказываю тебе… нет, всем вам, драконы! Приказываю отпустить людей! Сложить оружие и покинуть! — она набрала побольше воздуха, чтобы прокричать достаточно громко: — Мою!! Ардарскую резиденцию!!!

Глупо? Да. Комично? Пожалуй. Но сейчас это был единственный доступный способ влияния.

Дракон, удерживающий Боттлома, не шелохнулся. А Адайн захохотал, звонко, по-ребячьи, закинув кверху свою прекрасную голову:

— Оаха-ха-ха! — от смеха на его глазах выступили слёзы, склонив голову, он принялся их вытирать. — Оохх… целую вечность так не смеялся… Госпожа Ликария, а вы оригиналка, — продолжая справляться со смехом, драконий король теперь исподлобья сверлил её взглядом чужим, будто немного хмельным. — Значит королева Грайгцура? Лихо… А вы не бредите, госпожа Ликария?

— Отчего же? — скрестила Лика руки под грудью. — Я твоя жена. Значит вправе отдавать приказы подданным Грайгцура. Более того, — добавила она зловеще: — я могу требовать от них подчинения, а в случае неповиновения… наказывать.

Стражи затихли и остановились. Буквально замерли кто, где стоял. Нет, они не отпустили людей и даже не отошли от них, но явно ждали дальнейших разъяснений и указаний.

На Адайна же её слова, казалось, не произвели никакого впечатления:

Перейти на страницу:

Похожие книги