— Нет. Я думаю, это не самая удачная идея. Извини, мне надо работать. У нас все еще очень много работы. Наверное, мне даже придется брать помощника. Впрочем, это неважно. Извини, мне надо идти. — Ларри исчез так же внезапно, как и появился.

А Айрин застыла, словно увидела призрак или еще что-нибудь в этом роде.

Что она такого сделала? Откуда эта сухость в голосе, сдержанность? Холодность в глазах?

Мистер Самая Смешная Шутка вдруг превратился в печального Пьеро, в ледяную статую. Окатил ее ушатом холодной воды. Хорошо хоть не презрения. Благодарение небесам, за время авралов Айрин зарекомендовала себя так, что ни одна бессовестная рожа не посмеет обвинить ее в некомпетентности, безалаберности, рассеянности и, не дай бог, истеричности.

Но что же все-таки случилось с Ларри? Куда делась беззаботность, непринужденная манера держаться, волны обаяния и сотни шутливых фраз? Что заставило человека, который, казалось, не относится серьезно ни к чему, кроме работы, принять такой строгий вид? И без зазрения совести отшить ее.

Она попыталась собрать мысли воедино. Может, она чем-то успела его обидеть или задеть? Но Ларри не похож на человека, которого может расстроить нечаянная фраза, сказанная без всякого умысла.

Похоже, Ларри Бейтс не намерен поддерживать с Айрин никаких отношений. Ни дружеских, ни каких бы то ни было еще. Странно, непостижимо, загадочно. Что может удерживать его от ни к чему не обязывающих, всего-навсего приятельских контактов с ней?

Айрин не обиделась, не надулась, нет. Ей было горько. Горько от разочарования, от непонимания.

Ларри ведь такой прямолинейный, открытый человек. Сказал бы что-то вроде: «Прости, у меня изменились вкусы, интересы, мировоззрение, ориентация, ты меня больше не привлекаешь ни в каком ключе».

Айрин поняла бы и постаралась справиться с собственными неприятными эмоциями. Но оставлять ее в неведении, заставлять терзаться домыслами и загадками — по мнению Айрин, это было самое настоящее свинство!

<p>15</p>

Оливер являл настоящий контраст Ларри Бейтсу.

Он сиял, как новый светильник, как мощный фонарь, как солнечный диск через темные очки.

Наверное, ланч удался, подумала Айрин.

Но дело было вовсе не в ланче.

— Мы на коне, Айрин! — радостно сообщил он.

— Догадываюсь, — сдержанно улыбнулась она.

— Да что там догадываться! Газеты кричат о нашем триумфе. О новом витке карьеры звездного автора триллеров. Это грандиозно. Мы поработали на славу и теперь можем пожинать плоды успеха. Всем премии!

При слове «премия» Айрин встрепенулась. Это было бы весьма кстати. А Оливер тем временем продолжал:

— Наши сотрудники это заслужили. Ты, кстати, тоже.

— Очень рада.

— Но дело даже не в премиях. Мы должны устроить праздник. Настоящий праздник для холдинга! Мы организуем корпоративную вечеринку. Нам всем нужно расслабиться, хорошенько повеселиться. Особенно Бейтсу — последние пару дней тот ходит чернее тучи. Ты, кстати, не знаешь, что с ним случилось? — Оливер внимательно поглядел на Айрин.

— Понятия не имею.

— Ладно, неважно. Наверное, просто устал. Мы все порядком выдохлись. Перед новыми свершениями нам обязательно нужен отдых.

— Кто же займется организацией корпоратива? — спросила Айрин. Она уже предугадывала ответ. Но ошиблась.

— Этим не будет заниматься никто, — засмеялся Оливер. — По крайней мере, никто из нас. Достаточно мы потрудились и на своем празднике не должны усердствовать с подготовкой.

— Поручим организацию какой-нибудь сторонней фирме? — догадалась Айрин.

Оливер махнул рукой.

— Да нет, какое там. Видишь ли, я не думаю, что стоит устраивать какое-нибудь пышное и помпезное празднество. Всякие рестораны, речи, вручение дипломов, не дай бог…

— Каких еще дипломов? — опешила Айрин.

— Шучу. Расслабься. Нам идеально подошел бы выезд на природу. Корзины с бутербродами, никаких белых воротничков, бадминтон, серсо и сокс. Это было бы замечательно. Если бы не конец ноября на дворе. — Оливер поежился. — Слишком уж уныло и сыро. Брр.

— Ну почему же? Грязевые ванны, всеобщее расслабление, перепачканные землей бриджи…

— Ага. Получится корпоративная вечеринка поросят. Мысль замечательная, но пусть она останется на уровне идеи. Я придумал кое-что получше.

— И что же?

— Боулинг! — Оливер расплылся в широкой улыбке, крайне довольный собой.

— Боулинг? — переспросила Айрин.

— Ну да. Представляешь, десять-двенадцать дорожек — и все заняты сотрудниками «Профессионала». На столиках, ясное дело, закуски и все такое. Выкупим боулинг на целый вечер. А может, и на ночь. Нужно еще поспрашивать людей, выяснить их настроения и чаяния.

— Боулинг… — с сомнением повторила Айрин.

— Да что ты заладила? — рассердился Оливер. — Говорю же, это отличная идея. Не тупое времяпрепровождение над накрытым столом и вялые аплодисменты ведущему вечеринки, а активный состязательный отдых. Надеюсь, наши сотрудники азартны, как дети, и нам удастся разбить на голову… самих же себя. — Он засмеялся. — Это зависит от того, на чьей стороне холдинга придется играть.

— Но я не умею играть в боулинг! И никогда там не была! — воскликнула Айрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги