— Значит, вы были бы не против, если бы мы с ней, к примеру, встречались, — чисто ради интереса поинтересовался я.

— Да, но не думай, что я не люблю свою дочь. Запомни, если по твоей вине с её головы упадёт хоть один волосок, я не пожалею денег и сотру твой остров в порошок, найму наёмников и вырежу всех под корень, надеюсь, ты меня понял. — так, с дочкой всё же нужно быть осторожней, а лучше вообще обходить стороной, вдруг ненароком ещё как-нибудь обижу, на самом деле ведь вырежет.

— Предельно.

— Ну, вот и хорошо, а теперь по поводу всего остального, в твою историю я поверю и, нет, не потому что я доверяю твоим словам, а так как верю своим слугам, они врать не будут. На будущее, когда обсуждаете что-то важное убедитесь, что вас никто не слышит, — стоп, что он имеет ввиду? Рядом с нами же никого не было или всё же был? Чёрт! Точно, вспомнил, когда я после вручения подарка вернулся обратно за стол, рядом с нами облокотившись об стену стоял какой-то мальчик в серых одеждах. Видимо это был он, интересно, как только успели.

— Вижу, ты понял. Ладно, с этим разобрались. Полагаю, сейчас ты хочешь, чтобы я помог тебе с твоими ' эксклюзивными товарами'– произнёс он таким голосом, как будто делает мне какое-то одолжение. Однако, думаю, во мне он заинтересован не меньше чем я в нём, у кого он ещё сможет найти лунный камень. Так и быть сыграем по-твоему, всё равно альтернатив других пока нет.

— Да, мне нужно пристроить янтарь.

— Почему не сделал это через своего друга Мандерли, на сколько, я знаю, у них в городе есть своё собственное торговое представительство? — чуть удивлённым голосом спросил Савелли, судя по всему, услышать про янтарь он точно не ожидал.

— Я так и сделал, просто его оказалось слишком много и у них закончились деньги, — немного размыто ответил я, точное количество пока что говорить я не хотел, мало ли что.

— Ну-ну, чтобы у Мандерли и закончились деньги, скорее всего твоему другу ещё просто не доверяют управлять слишком большими деньгами. Так сколько у тебя там осталось этого янтаря? — чуть насмешливо спросил меня Савелли.

— Изначально было 40 мешков сейчас же осталось чуть меньше — 32–33, больше, к сожалению, не вместилось — чуть грустным голосом. О, вижу моя шпилька зашла, что надо, вот как его глаз дёрнулся.

— М-да, теперь я понимаю твою проблему, такое искушение, если б про камни стало кому-нибудь известно, то у вас были бы большие проблемы. Ладно, его я выкуплю весь, часть продам здесь, другую отвезу в Пентос или Мирр, посмотрим по обстоятельствам, что у тебя ещё есть? — конец фразы он произнёс с напускным пренебрежением, ну раз скрываемся, то полностью.

— Пару сотен различных золотых и серебряных украшений, а также около ста обработанных лунных камней и если я буду удовлетворён заключённой сделкой, то в будущем продам ещё, — при последней фразе привычная за время всей беседы маска напускного спокойствия с лица Савели всё же слетела, и его физиономия расплылась в широкой улыбке.

— Дорогой Висент, мне помниться вы что-то говорили про корабли и доспехи…

* * *

Три недели спустя, Белая Гавань.

Взгляд со стороны

На причале в окружении четырёх человек охраны, в которых каждый житель города мог спокойно узнать гвардейцев дома Мандерли стояли два силуэта. Первый из них, седой и тучный задумчиво смотрел вперёд на море в сторону уходящего каравана кораблей, а второй, молодой, больше на своего старшего товарища, как будто хотел у того что-то спросить, но что-то видимо мялся.

— Отец, я всё же не понимаю. Почему ты отправил именно меня с ними, это на тебя совершенно не похоже. Ты же на тот момент их совершенно не знал, они тогда только прибыли в город, отправил бы просто одного из своих капитанов, — всё же собравшись с духом, спросил молодой.

— Ты и правда, думаешь, что я отправил бы тебя непонятно куда и неизвестно с кем? Я прекрасно знал, чем занимался прошлый хозяин их судна и даже пару раз общался с ним лично. Поэтому их история была полностью правдивой. Тем более не забывай, что здесь был его отец, мои люди скрытно сопровождали его весь путь до Винтерфелла и обратно, так что случись, что с тобой и он быстро бы оказался в моих казематах. Тебе же мой сын, надо было развеяться, с этой беременностью жены ты стал слишком нервный — постоянно срываешься на подчинённых и допускаешь ошибки в своих отчётах, поэтому данное путешествие стало отличным выходом, — спокойно рассуждал престарелый лорд Белой Гавани.

— Как же тогда твоё задание про слежку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игра Престолов фанфикшн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже